李白《金陵新亭》原文_译文_鉴赏

莉莉2 1172分享

  《金陵新亭》是诗人李白根据《世说新语》中的一个典故写成的五言律诗。这首诗怀古用典,却写得思路清晰,线索鲜明,联想合理,不愧为大家手笔。下面就让我们一起来欣赏这首古诗吧。

李白《金陵新亭》原文_译文_鉴赏

  《金陵新亭》原文

  唐代:李白

  金陵风景好,豪士集新亭。

  举目山河异,偏伤周顗情。

  四坐楚囚悲,不忧社稷倾。

  王公何慷慨,千载仰雄名。

  译文及注释

  译文

  金陵人杰地灵,风光优美,豪强众集,今天会聚到新亭。

  放眼中原,满目疮痍,河山不复繁荣如旧,周颐情结大伤。

  大家坐在这里如同楚囚一样悲怨,谁真正为国家的命运着想。

  王导公何其慷慨激昂,千秋万代留下美名。

  注释

  “豪士”一一《世说新语·言语》:“过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。”豪士:指西晋灭亡后,从中原逃到江南的豪门士族、王公大臣。

  “新亭”又名中兴亭,三国时吴建,故址在今江苏省南京市南。

  “举目”以下二句——《世说新语·言语》:“周侯中坐而叹日:风景不殊,正自有山河之异。皆相视流泪。”山河异:指西晋灭亡,晋元帝司马睿逃到金陵建立了东晋王朝,山河已经改变。周颧,字伯仁,汝南安城即今河南省原武县东南人,官至尚书仆射,其父浚平吴有功封成武侯,颛袭父爵,人称周侯。后被王敦所害。

  楚囚——《左传·成公九年》载:楚国的钟仪被俘,晋人称他为楚囚。后世用楚囚指俘虏或者窘迫无法的人。这里指穷困丧气的东晋士族官吏。《世说新语·言语》载:王导见大家垂头丧气,相对流泪,曾很不高兴地说:“当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对!”

  社稷倾——国家灭亡。西晋末年,五胡为乱,刘曜攻陷长安,晋愍帝被俘,西晋灭亡。

  王公——即王导。

  鉴赏

  李白在《金陵新亭》中,怀想东晋王导的爱国壮语,无限感慨,不禁对王导的英雄气概,表示由衷的赞美。作品首二句“金陵风景好,豪士集新亭”,说明金陵的豪士们在新亭游览胜地聚会。中四句“举目山河异,偏伤周颧情。四坐楚囚悲,不忧社稷倾”,用极其简练的语言,概括了历史上的具体事实。周颛眼看新亭风景没有变化而社会动乱,山河易色,悲从中来,大为哀叹。参加饮宴的人都像被拘禁的楚囚那样,忧伤流泪,只有王导激愤地说:“我们应当共同努力建功立业,光复神州,怎么能如楚囚一般相对哭泣!”这些爱国壮语,李白并未写入诗中,却在末二句融合成真诚颂扬的话:“王公何慷慨,千载仰雄名。”大诗人不轻易给人以高度赞语,这两句人物总评,是很有分量的。

  诗的主线和核心是歌颂爱国志士王导,构成历史事件矛盾的焦点,是爱国思想和消极悲观情绪的斗争。诗歌如果按照历史事件原型,全盘托出,那就成为平板叙述,缺乏艺术光彩。李白选取了周额绝望哀鸣,众人相对哭泣这一典型场景,微妙地熔铸成为四行具有形象性的诗句:“举目山河异,偏伤周颉情。四坐楚囚悲,不忧社稷倾。”篇末把王导的爱国壮语“当共勤力王室,克复神州,何至作楚囚相对泣耶”,曲折地化用成高度赞美爱国志士的诗句“王公何慷慨,千载仰雄名。”可以看出李白在诗歌取材典型化上的功力。

  这首怀古诗在感情的抒发方面,不是平铺直叙的,如果直白自述,则易陷入板滞。作品感情显现的不同节奏是:首联淡淡引出,次联接触矛盾,三联矛盾有深化,末联解决矛盾。达到审美高潮。可以看出李白在诗歌内在思维布局上的功力。

李白《金陵新亭》原文_译文_鉴赏

《金陵新亭》是诗人李白根据《世说新语》中的一个典故写成的五言律诗。这首诗怀古用典,却写得思路清晰,线索鲜明,联想合理,不愧为大家手笔。下面就让我们一起来欣赏这首古
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    518952