少年游·长安古道马迟迟原文_翻译_习题

俊炯2 1172分享

  《少年游·长安古道马迟迟》此词写的时候深秋时节在长安路上所见所思。全词情景相生,虚实互应,堪称是作者悲苦一生的高度概括和真实写照。下面是小编为大家整理的少年游·长安古道马迟迟,原文翻译等相关资料,欢迎大家阅读。

少年游·长安古道马迟迟原文_翻译_习题

  《少年游·长安古道马迟迟》原文

  宋代:柳永

  长安古道马迟迟,高柳乱蝉嘶。夕阳岛外,秋风原上,目断四天垂。

  归云一去无踪迹,何处是前期?狎兴生疏,酒徒萧索,不似少年时。

  译文及注释

  译文

  在长安古道上骑着瘦马缓缓行走,高高的柳树秋蝉乱嘶啼。夕阳照射下,秋风在原野上劲吹,我举目远望,看见天幕从四方垂下。

  归去的云一去杳无踪迹,往日的期待在哪里?冶游饮宴的兴致已衰减,过去的酒友也都寥落无几,现在的我已不像以前年轻的时候了。

  注释

  ⑴马迟迟:马行缓慢的样子。

  ⑵乱蝉嘶:一作“乱蝉栖”。

  ⑶鸟:又作“岛”,指河流中的洲岛。

  ⑷原上:乐游原上,在长安西南。

  ⑸目断:极目望到尽头。四天垂:天的四周夜幕降临。

  ⑹归云:飘逝的云彩。这里比喻往昔经历而现在不可复返的一切。此句一作“归去一云无踪迹”。

  ⑺前期:以前的期约。既可指往日的志愿心期又可指旧日的欢乐约期。

  ⑻狎兴:游乐的兴致。狎:亲昵而轻佻。

  练习题

  ⑴下列理解和赏析,不正确的一项是()3分

  A.这首词由秋日中的长安古道起笔,低沉伤感,为全词蒙上了一层愁绪。

  B.“夕阳”至“目断四天垂”三句,绘出一幅空阔寥落的茫茫秋野之景。

  C.“归云”乃作者自喻,“一去无踪迹”表现其归隐的洒脱和胸襟的豁达。

  D.“不似少年时”,含有作者对过去时光的怀念和对眼下处境的失意之情。

  (2) “高柳乱蝉嘶”一句中“乱”字用得妙,请结合全词,分析其妙在何处? (4分)

  参考答案

  (1)C(3分)[“归隐的洒脱和胸襟的豁达”与原作情调不合]

  (2)“蝉嘶”之前加一“乱”字,表现蝉声纷乱;这纷乱的蝉嘶,配以日暮、寒风、茫茫荒野,以及易令人产生离愁别绪的“柳”,构成了萧瑟凄凉的景象。由蝉声“乱”更引出词人内心的纷扰烦乱,“前期”的渺茫、昔日欢乐的不可复得等愁绪令词人难以安适。

少年游·长安古道马迟迟原文_翻译_习题

《少年游长安古道马迟迟》此词写的时候深秋时节在长安路上所见所思。全词情景相生,虚实互应,堪称是作者悲苦一生的高度概括和真实写照。下面是小编为大家整理的少年游长安古
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    427700