柳永《凤归云·向深秋》原文_译文_鉴赏

莉莉2 1172分享

  《凤归云·向深秋》是北宋词人柳永的一首词。词的上片写破晓时分词人行走于乡间小路所见之景;下片表现了词人对官场的厌恶和归隐生活的向往之情。下面就让我们一起来欣赏这首宋词吧。

柳永《凤归云·向深秋》原文_译文_鉴赏

  《凤归云·向深秋》原文

  宋代:柳永

  向深秋,雨馀爽气肃西郊。陌上夜阑,襟袖起凉飙。天末残星,流电未灭,闪闪隔林梢。又是晓鸡声断,阳乌光动,渐分山路迢迢。

  驱驱行役,苒苒光阴,蝇头利禄,蜗角功名,毕竟成何事,漫相高。抛掷云泉,狎玩尘土,壮节等闲消。幸有五湖烟浪,一船风月,会须归去老渔樵。

  译文及注释

  译文

  面对深秋时节,雨后的西郊凉爽肃杀。小路上黑夜将尽,衣袖生起阵阵凉风。天的尽头星星将落,闪电在树梢那边不停闪动。又是拂晓鸡鸣声起时,明亮的阳光开始升动,遥远的山路渐渐明晰。

  奔走辛劳的行役,渐进流失的光阴,只是为那不足挂齿的蝇头利禄,微不足道的蜗角功名,到头来一事无成,徒然相争胜。抛掷云山泉石的归隐,戏弄于尘世,将壮烈的节操轻易消亡。幸好可像范蠡携西施一样,在似云涛的烟浪里,驾乘满载风情的扁舟泛游五湖,是已到应当归去终老隐居的时候了。

  注释

  ⑴凤归云:唐教坊曲名,后用作词牌名。《乐章集》注有“仙吕调”和“林钟商调”,此词为“仙吕调”。双调一百一字,前段十句四平韵,后段十一句三平韵。

  ⑵雨馀(yú):雨后。馀,同“余”,用“余”意义可能混淆时,用“馀”以区分,多见古文。肃:肃杀,枯萎。

  ⑶夜阑:夜残;夜将尽时。

  ⑷襟袖:衣襟衣袖。凉飙:凉风。

  ⑸天末:天边,天尽头。

  ⑹流电:流星的流光。

  ⑺阳乌:太阳。神话传说中在太阳里的三足乌,故以阳乌为太阳的代称。

  ⑻分:辨认。迢迢:道路遥远貌。

  ⑼驱驱:奔走辛劳。行役:指因服兵役、劳役或公务而出外跋涉,后泛称行旅,出行。

  ⑽苒苒:同“荏苒”,时光渐渐逝去。

  ⑾“蝇头”二句:意谓功名利禄微不足道。蝇头,苍蝇的头,比喻微小的名利。蜗角,蜗牛的触角,比喻微小之地。庄子《庄子·则阳》:“有国于蜗之左角者曰触氏,有国于蜗之右角者曰蛮氏,时相与争地而战,伏尸数万,逐北旬有五日而后反。”

  ⑿毕竟:到底;终归。

  ⒀漫:徒然。高:夸耀,赞美。

  ⒁云泉:指隐士之所居。

  ⒂狎玩尘土:意谓游戏官场。尘土,指尘世间。此喻官场。

  ⒃壮节:壮烈的节操。等闲:随便。

  ⒄“幸有”二句:用春秋时范蠡与西施之事。吴越争霸,相传越灭吴后,灭吴有功的范蠡挂冠归隐,携西施泛游五湖。后泛指归隐江湖。

  ⒅会须:定要。老渔樵:即老于渔樵,以捕鱼、打柴而终老。此指过归隐的生活。

柳永《凤归云·向深秋》原文_译文_鉴赏

《凤归云向深秋》是北宋词人柳永的一首词。词的上片写破晓时分词人行走于乡间小路所见之景;下片表现了词人对官场的厌恶和归隐生活的向往之情。下面就让我们一起来欣赏这首宋词
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

热门标签

517708