《商颂·烈祖》原文_译文_创作背景

映卿2 1172分享

  《商颂·烈祖》是《诗经·商颂》中的一篇先秦时代的汉族诗歌,这首诗主要表现酒和汤献先祖,下面儿童网小编给大家带来了这首诗的相关资料,一起来看看吧!

《商颂·烈祖》原文_译文_创作背景

  《商颂·烈祖》原文

  先秦:佚名

  嗟嗟烈祖!有秩斯祜。

  申锡无疆,及尔斯所。

  既载清酤,赉我思成。

  亦有和羹,既戒既平。

  鬷假无言,时靡有争。

  绥我眉寿,黄耇无疆。

  约軧错衡,八鸾鸧鸧。

  以假以享,我受命溥将。

  自天降康,丰年穰穰。

  来假来飨,降福无疆。

  顾予烝尝,汤孙之将。

  译文及注释

  译文

  赞叹伟大我先祖,大吉大利有洪福。

  永无休止赏赐厚,至今恩泽仍丰足。

  祭祖清酒杯中注,佑我事业得成功。

  再把肉羹调制好,五味平和最适中。

  众人祷告不出声,没有争执很庄重。

  赐我平安得长寿,长寿无终保安康。

  车衡车轴金革镶,銮铃八个鸣铿锵。

  来到宗庙祭祖上,我受天命自浩荡。

  平安康宁从天降,丰收之年满囤粮。

  先祖之灵请尚飨,赐我大福绵绵长。

  秋冬两祭都登场,成汤子孙永祭享。

  注释

  ⑴烈祖:功业显赫的祖先,此指商朝开国的君王成汤。

  ⑵有秩斯祜(hù):马瑞辰《毛诗传笺通释》云:“有秩即形容福之大貌。”祜,福。

  ⑶申:再三。锡:同“赐”。段玉裁《说文解字注》:“经典多假锡为赐字。凡言锡予者,即赐之假借也。”

  ⑷及尔斯所:陈奂《诗毛氏传疏》云:“及尔斯所,犹云‘以迄于今’也。”

  ⑸清酤(gū):清酒。

  ⑹赉(lài):赐予。思:语助词。

  ⑺戒:齐备。

  ⑻鬷(zōng)假:集合大众祈祷。

  ⑼绥:安抚。眉寿:高寿。

  ⑽黄耇(gǒu):义同“眉寿”。朱熹《诗集传》云:“黄,老人发白复黄也。耇,老人面涷(dōng)梨色。”

  ⑾约軝(qí)错衡:用皮革缠绕车毂(gǔ)两端并涂上红色,车辕前端的横木用金涂装饰。错,金涂。

  ⑿鸾:通“銮”,一种饰于马车上的铃。鸧(qiāng)鸧:同“锵锵”,象声词。

  ⒀假(gé):同“格”,至也。享:祭。

  ⒁溥(pǔ):大。将:王引之《经义述闻》释为“长”。

  ⒂顾:光顾,光临。指先祖之灵光临。烝(zhēng)尝:冬祭叫“烝”。秋祭叫“尝”。

  ⒃汤孙:指商汤王的后代子孙。

  ⒄将:奉祀。

  创作背景

  此诗为殷商后裔的宋国祭祀始祖成汤的诗。按周制,大祭先祖有九献,《那》和《烈祖》都属于九献中的一个章节,《那》以歌舞献先祖,《烈祖》以酒和汤献先祖。这首诗通过祭祀烈祖,祈求“绥我眉寿”、“降福无疆”。表明了很强的功利目的。

  《史记·宋世家》曰:“襄公之时,修行仁义,欲为盟主,其大夫正考父美之,故追道契、汤、高宗,殷所以兴,作商颂。”由此可见,《商颂》 是正考父根据商代诗篇改作,故有《商颂·烈祖》。

《商颂·烈祖》原文_译文_创作背景

《商颂烈祖》是《诗经商颂》中的一篇先秦时代的汉族诗歌,这首诗主要表现酒和汤献先祖,下面儿童网小编给大家带来了这首诗的相关资料,一起来看看吧! 《商颂烈祖》原文 先秦:
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    561427