狼三则文言文注解及翻译在线看(3)

李婷 1172分享

  其三

  原文

  一屠暮行,为狼所逼。道傍有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫(shàn)中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思无计可以死之。唯有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕(shǐ)之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。

  非屠,乌能作此谋也!三事皆出于屠;则屠人之残,杀狼亦可用也。

  译文

  有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的临时住房,他就跑进去埋伏在里面。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子,于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开。但是没有办法可以杀死它,只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来。出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛。四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。屠夫就把它背回去了。

  (如果)不是屠夫,谁有这个办法呢?三个故事都出在屠夫身上;可见屠夫的残忍,用于杀狼还是可用的。

  解释词语

  伏:埋伏

  去:离开

  盈:满,足

  不盈:不满,不足

  负:背

  行室:指农民在田中所搭的草棚

  苫(shàn):用草编的席子

  豕(shǐ):猪

  乌:哪里,怎么

  字词(其二)

  注解

  1)屠:宰杀牲畜。这里指屠户,宰杀动物卖肉的人。

  2)缀行甚远:紧跟着走了很远。缀,连接,这里是紧跟的意思。

  3)投以骨:同于“以骨投之”,意为,(屠户)把骨头扔给狼 之,指狼。

  4)从:跟从。

  5)并驱:一起追赶。

  6)窘:困窘,处境危急。

  7)敌:敌对,这里是胁迫、攻击的意思。

  8)顾:回头看,这里指往旁边看。

  9)积薪:堆积柴草。薪,柴。

  10)苫蔽成丘:覆盖成小山似的。苫,覆盖。蔽,遮蔽。

  11)驰:放松,这里指卸下。

  12)眈眈相向:瞪眼朝着屠夫。眈眈,注视的样子。

  13)少时:一会儿。

  14)径去:径直走开。

  15)犬坐于前:像狗似的蹲坐在前面。

  16)久之:过了一会。之,助词,调节音节,没有实际意义。

  17)瞑:闭眼。

  18)意暇甚:神情悠闲得很。意,这里指神情,态度。暇,空闲。

  19)暴:突然。

  20)毙:杀死。

  21)洞其中:在其中打洞。洞,打洞 这里作动词用 。其,指柴草堆。

  22)隧:指在柴草堆中打洞。

  23)尻:屁股。

  24)假寐:原意是不脱衣帽坐着打盹,这里是假装睡觉的意思。假,假装。寐,睡觉。

  25)盖:承接上文,表示原因 这里有“原来是”的意思。

  26)禽兽之变诈几何:禽兽的欺骗手段又有多少呢?变诈,作假,欺骗。几何,多少。

  27)止增笑耳:只给人增加笑料罢了。

  28) 苫:音shàn ,用席,布等遮盖

  1.词性活用现象

  洞:一狼洞其中。 名词用为动词,打洞。

  隧:意将隧入以攻其后也。 名词用作动词,钻洞。

  犬:其一犬坐于前。 名词用作状语,像狗一样。

  2.通假字

  “止”同“只”,只有。 止有剩骨。

  3.一词多义

  止 同“只”, 止有剩骨。 停止,一狼得骨止。

  意 神情, 意暇甚。 企图, 意将隧人以攻其后也。情趣 醉翁之意不在酒

  敌 攻击, 恐前后受其敌。 敌人, 盖以诱敌。

  前 前面, 恐前后受其敌。 向前, 狼不敢前。

  4.虚词的用法

  (1)之

  代词,它,指狼 又数刀毙之。 助词,的 禽兽之变诈几何哉。

  助词,调整音节,不译 久之。 助词,位于主谓之间取消句子独立性 而两狼之并驱如故。

  代词,代狼 复投之。

  (2)以

  介词,把 投以骨。 介词,用 以刀劈狼首。

  连词,来 意将遂人以攻其后也。 连词,用 来盖以诱敌。

  (3)“其”的含义

  ①恐前后受其敌。(指狼)。 ②场主积薪其中。(指打麦场)。

  ③屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。 ④一狼洞其中。(指柴草堆)。

  ⑤意将隧人以攻其后也。(指屠户)。 ③屠自后断其股。(指狼)。

  5.使动用法

  死:使...死,杀死。

  《狼》(其二)分析

  《狼》选自蒲松龄《聊斋志异·狼三则》。

  《狼三则》都是写屠夫在不同情况下遇狼杀狼的故事。第一则着重表现狼的贪婪本性,第二则着重表现狼的欺诈伎俩。第三则着重表现狼的爪牙锐利,但最终却落得个被杀死的下场,作者借此肯定屠户杀狼的正义行为和巧妙高明的策略。三个故事都有生动曲折的情节,各自成篇,然而又紧密相关,构成一个完整统一体,从不同侧面阐发了主题思想。

  本文可分三段:第一段(屠夫遇狼)写两狼追赶屠户,屠户时而迁就退让,继而被迫抵抗自卫。这一段又分为三层,从“一屠晚归”至“缀行甚远”,简洁地叙述了屠户遇狼的时间、地点和情况。一个卖肉晚归的屠户,在“担中肉尽,止有剩骨”,却又行人断绝,孤立无援的情况下,让两只恶狼给盯住了。草草几笔,就勾画出危急的处境,紧张的气氛,实在扣人心弦,为后面描述屠户的斗争策略作了铺垫。

  (屠夫惧狼)面对意想不到的恶狼,屠夫首先是“惧”。于是采取迁就的策略,“投以骨”。屠夫最初认为,只要满足狼的贪欲,就可脱险。至“一狼得骨止,一狼仍从”,也似乎如他所料,使两狼“缀行甚远”的情况暂时有了改变,文笔十分曲折。可是照样投骨的结果,只不过让后狼暂时停脚,而“前狼又至”;直到骨头投尽了,也没有填饱饿狼的饥肠,而“并驱如故”,因此屠户处境更加危险。这就充分暴露了狼的贪婪本性,证明了屠户退让迁就策略的失败。这是第二层。

  “屠大窘”,说明在危急的关头,他产生了激烈的思想斗争。他明白自己已面临生死抉择,或者被狼吃掉,或者把狼杀死。怕死是不行的,退让是无用的,唯一的方法是:杀狼。屠户已在事实面前吸取了教训,开始考虑如何改变“前后受敌”的不利条件。他机敏地环顾麦场且速“奔倚”在积薪之下,放下担子,拿起刀,利用麦场的有利地形,改变了途中两狼并驱的局面,避免了前后受敌的处境。“狼不敢前”是屠户敢于斗争的初步效果,并非它们开始退让。“眈眈相向”,说明两狼既凶狠又狡诈,也准备变换策略,寻机残害屠户。这样,双方进入相持阶段。这是第三层。

  (屠夫御狼)第二段分两层。第一层,从“少时”至“又数刀毙之”。作者在描写两狼对屠户“眈眈相向”之后,又变换笔法,写一只狼竟然自己走开,另一只狼装作驯良的家狗形态蹲着,然后闭着眼睛打盹,样子十分悠闲。这是狼在屠户持刀的情况下耍弄的新花招。文中故意不作说明,而是以细腻的笔触刻画狼的狡诈形象,让人们仔细品味,加深对狼的本性的认识。这时的屠户虽然不能猜透它们诱敌包抄然后夹击的花招,但对于狼的凶狠狡诈有了清醒的认识,所以不受这种假象欺骗,不是释刀自喜,而是趁机“暴起”,猝不及防地以刀劈狼首,结束了它的性命。文中狼的悠闲假象,屠户的暴起动作,相映成趣。

  (屠夫杀狼)第二层,屠户杀了眼前的狼而准备赶路,又警惕地转视积薪后,发现了另一只正在钻洞的狼。作者借屠户的锐利的眼睛,点出狼“隧入以攻其后”的企图,揭露其“身已半入,止露尻尾”那种弄巧成拙的丑态,次“亦毙之”作了痛快的结束。行文至此,才以画龙点睛之笔点出屠户“乃悟前狼之假寐,盖以诱敌”的道理,与上层紧相呼应。这使屠户也使读者领悟到:只知狼凶狠的特性,不了解狼的欺诈一面,那就要受骗上当;只看到眼前的狼,却不注意暗藏的狼,满足于一时的胜利,到头来还会遭到失败。

  第三段,是作者诙谐风趣的议论。作者指出狼的狡黠奸诈,而嘲笑其顷刻而毙的结局,也间接赞扬了屠户的勇敢机智,余味无穷。

  蒲松龄是同情人民疾苦,憎恶贪官污吏的作家,在《聊斋志异》另一篇故事《梦狼》中,把贪官写成牙齿尖利的老虎,把衙役写成吃人血肉的狼;它们大吃大嚼,造成“白骨如山”的惨象。作者“窃叹天下官虎而吏狼者比比也”(《梦狼》),认为他们“可诛”“可恨”(《王大》)。《狼三则》形象地揭露狼的吃人本质,凶狠狡诈的特性,表现了对豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退缩,只能勇敢机智地把它们杀死的主题思想。本则所写屠户遇狼,始而迁就退让,几乎被吃,继而奋起杀狼,使自己转危为安的生动曲折过程,更是突出了这一主题。《狼三则》的故事是富有深意的,可以说是对《梦狼》的补充,实际上寄寓了作者鞭挞贪官污吏的思想。今天我们重读这个故事,可以悟出一个正确的道理,对付野兽必须如此,对付现实生活中阶级敌人也必须如此。要敢于斗争,又要善于斗争,以夺取胜利。

  道理总结

  对于像狼一样的恶势力,不能屈服,不能幻想,妥协让步。必须敢于斗争,善于斗争,才能取得最终的胜利。

  对豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退缩,只能勇敢机智地把它们杀死.

  对付野兽必须如此,对付现实生活中阶级敌人也必须如此。要敢于斗争,又要善于斗争,让正义胜利。

热门标签

115856