卢挚《节节高·题洞庭鹿角庙壁》原文_译文_赏析

永亮2 1172分享

  《节节高·题洞庭鹿角庙壁》是元代散曲家卢挚所写的一首小令。这首小令描绘出了一幅雨后月夜江景图,描写了所题之景,借景抒情,传达出一种抑郁寡欢的心情。下面我们一起来看看吧!

  《节节高·题洞庭鹿角庙壁》原文

  元代:卢挚

  雨晴云散,满江明月。风微浪息,扁舟一叶。半夜心,三生梦,万里别,闷倚篷窗睡些。

  译文及注释

  译文

  骤雨过后,天色初晴,乌云散尽,满江上都是一片明洁的月光。风平浪静,一叶扁舟航行在浩淼的江上。夜深了,心里却很惆怅,想想人生如梦,亲朋久别。胸中顿生烦闷,倚着篷窗,但愿可以小睡片刻。

  注释

  节节高:曲牌名。

  满江明月:指满湖明月。

  半夜心:指子夜不眠生起的愁心。

  三生梦:谓人的三生如梦。三生,佛家指前生、今生、来生。

  些:少许,一会儿。

  赏析

  “雨晴云散,满江明月。风微浪息,扁舟一叶。”起首描写风雨过后的湖面景色:天上是拨云见月,而水上则是满江月华,流金溢彩,此时,晚风习习,一望无垠的八百里洞庭湖面上只有诗人的一叶扁舟。宋代张孝祥曾有《念奴娇·过洞庭》云“洞庭青草,近中秋,更无一点风色,玉鉴琼田三万顷,著我扁舟一叶”,意境便与此近似。

  小令在前四句交代了情景与环境,接下来便转向抒情。“半夜心”形容夜深人静之时作者油然而生的离情别绪。“三生”是佛教用语,意指人的前生、今生与来生。“三生梦”则是化用了唐代高僧圆观的典故。相传圆观在圆寂之前,曾与友人李源许下来生之约,定于十二年后重会于杭州天竺寺三生石。卢挚在此引用这个典故,意在表达今日一别,自己与友人(或恋人)恐将此生不复有重逢机会,只能托以来生再约。

  三生轮回的说法充满宿命之感,诗人因遭遇坎坷,不禁由此生联想到前生,思索自己的上辈子到底是何种下场,才会历经这辈子的因果轮回。古代文人常以前人自比,如白居易就曾在《赠张处士山人》诗中以巢父、许由等隐士自许道:“世说三生如不谬;共疑巢、许是前身”。卢挚在小令中虽然没有明确提出其自比对象,但是在其另外一首作品《蟾宫曲·长沙怀古》中,曾以同样被贬湖南的屈原、贾谊自况。可见这里的“三生梦”对他而言,充满了百般无奈与苍凉。

  万里一别,挥别的不仅是友人与恋人,更是一去不复返的美好时光与一腔忠诚的报国之志,原来人生的际遇就像今晚遭遇的这场暴风雨一样,阴晴难捉,瞬间万变。思绪至此,诗人悲从中来,只能“闷倚篷窗睡些”,希望在梦乡中暂且忘却一切烦忧,求得片刻的安宁。然而,内心刚刚经历了一番波折的诗人,此刻又不能平静心绪安然入梦,更何况是客居在外,漂泊舟中,漫漫长夜恐怕只能辗转反侧。

  此曲虽然短小,却深刻表现了三组不同的对比:天上的皎月与诗人心情的阴霾,湖面的宁静与诗人心中的波折,以及从前的欢聚与如今的离别。这三组对比分别从不同的角度与维度,将一个被贬诗人的痛苦形象刻画得更为立体,也因此丰富了这首抒情小令的内涵,意蕴深远。


相关文章:

1.《风入松·一春长费买花钱》译文注释及赏析 - 5068儿童网

2.钱起《送僧归日本》原文|译文|简析

3.《山中问答》译文注释及简析 - 5068儿童网

4.《归嵩山作》译文注释及简析 - 5068儿童网

5.《清平调·名花倾国两相欢》译文及简析 - 5068儿童网

卢挚《节节高·题洞庭鹿角庙壁》原文_译文_赏析

《节节高题洞庭鹿角庙壁》是元代散曲家卢挚所写的一首小令。这首小令描绘出了一幅雨后月夜江景图,描写了所题之景,借景抒情,传达出一种抑郁寡欢的心情。下面我们一起来看看
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    热门排行榜

    余华《活着》读后感心得 余华《活着》读后感心得
    694334