《烈女操》译文注释及赏析

广顺 1172分享

  这是一首颂扬贞妇烈女的诗。此诗以男子之心愿,写烈女之情志,可歌可泣。诗人或许另有寄托,籍烈女之吟,抒志洁行廉、孤高耿介之士人气节。

  烈女操

  唐代:孟郊

  梧桐相待老,鸳鸯会双死。

  贞女贵殉夫,舍生亦如此。

  波澜誓不起,妾心古井水。(古井水 一作:井中水)

  译文及注释

  韵译

  雄梧雌桐枝叶覆盖相守终老,

  鸳鸯水鸟成双成对至死相随。

  贞洁的妇女贵在为丈夫殉节,

  为此舍生才称得上至善至美。

  对天发誓我心永远忠贞不渝,

  就像清净不起波澜的古井水!

  注释

  烈女操:乐府中《琴曲》歌辞。烈女:贞洁女子。操:琴曲中的一种体裁。

  梧桐:传说梧为雄树,桐为雌树,其实梧桐树是雌雄同株。相待老:指梧和桐同长同老。

  会:终当。

  殉:以死相从。

  “波澜”两句意谓我的心如同古井之水,永远不会泛起情感波澜。

  古:同枯。古井水:枯井水。

  鉴赏

  这是一首颂扬贞妇烈女的诗。此诗以男子之心愿,写烈女之情志,可歌可泣。梧桐树相依持老,鸳鸯鸟同生共死。旧世贞烈女,夫死而终生不嫁,夫死而以身相殉。守节以表从一之志,殉节以明坚贞之心。结句“波澜誓不起,妾心古井水”,一片贞心,下语坚决,精警异常。成语“心如古井”源自于此。刘禹锡《竹枝词》名句:“长恨人心不如水,等闲平地起波澜。”从此翻出。烈女节义肝肠,坚贞不渝,固可针砭浮靡;然苛苦迂执,以一身青春配殉,不由刿目怵心,读之令人生怜。据考,当时对女子贞操并不看重。诗人或许另有寄托,籍烈女之吟,抒志洁行廉、孤高耿介之士人气节。

  孟郊

  孟郊,(751~814),唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。


1.孟郊《烈女操》原文|译文|赏析 - 5068儿童网

2.杜甫《哀江头》原文|译文|赏析 - 5068儿童网

3.唐诗三百首

    相关文章

    热门标签

    691655