英语人生格言赏析-征服对死的恐惧(2)

李婷 1172分享

  [中文]:生命只有一代之久,而美名永存于世.

  [英文]:Conquer the fear of death and you are put into possession of your life.

  [中文]:征服对死的恐惧,你就占有了生命.

  [出处]:G.Meredith 梅瑞狄斯

  [英文]:He that leaves a name behind him does not die.

  [中文]:身后留名的人万世永存.

  [英文]:Do not try to live for ever.you will not succeed.

  [中文]:不要幻想永远活下去,你不会成功的.

  [英文]:There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.

  [中文]:生和死都无法治,只有享受两者之间的间隔.

  [出处]:G.Santayana 桑塔亚纳

  [英文]:We are such stuff as dreams are made on.

  [中文]:人生如梦幻.

  [出处]:Shakespeare 莎士比亚

  [英文]:The dead are only dead when they die in the thoughts of the living.

  [中文]:没有活人思念的死人,才是真正的死了.

  [英文]:When the dust of death has choked a great man's voice, the common words he said turn to oracles.

  [中文]:死亡使一个伟人的声音沉寂之后,他生前平淡无奇的话,都成了至理名言.

  [英文]:Mean men admire wealth; great men, glory.

  [中文]:庸人爱财富,伟人爱荣誉.

  [英文]:It's great to be great, but it's greater to be human.

  [中文]:成为伟人是美好的,做一个真正的人更美好.

  [出处]:W.Rogers 罗杰斯(美国幽默家)

  [英文]:The fame of great men ought to be judged always by the means they used to acquire it.

  [中文]:判断伟人的名誉应该以他们如何得到它来衡量.

  [出处]:La Rochefoucauld 拉罗什富科

129199