《神甫和理发师》影响深远的西班牙文学著作小说

海愈 1172分享

  《唐·吉诃德》国际声望最高、影响最大的西班牙文学著作。作品出版后,上至宫廷,下至市井,到处传诵。该作已用100多种文字译成数百种译本。么接下来就让小编给大家分享一下关于堂吉诃德- 神甫和理发师的故事。

  神甫和理发师如何按计而行以

  理发师觉得神甫的主意不错,于是两人就行动起来。他们向客店的主妇借了一条裙子和几块头巾,把神甫的新教士袍留下作抵押。理发师用店主挂在墙上当装饰品的 一条浅红色*牛尾巴做了个大胡子。客店主妇问他们借这些东西干什么用,神甫就把唐吉诃德如何发疯,现正在山上修行,所以最好乔装打扮把他弄下山来等等简单讲 了一下。店主夫妇后来也想起,那个疯子曾经在这个客店住过。他做了圣水,还 带着个侍从,侍从被人用被单扔了一通等等。他们把这些全都告诉了神甫,把桑乔极 不愿意让别人知道的事情全说了。

  后来,女主人把神甫打扮得维妙维肖。她让神甫穿上呢料裙,裙子上嵌着一拃宽的黑丝绒带,青丝绒紧身上衣镶着白缎边,大概万巴王①时代的装束就是这样 的。神甫不让碰他的头,只允许在他头上戴一顶粗布棉睡帽,脑门上缠着一条黑塔夫绸带,再用另一条同样的带子做成面罩,把整个面孔和胡须全遮上了。他戴上自 己的帽子,那帽子大得能当遮陽伞,又披上他的黑色*短斗篷,侧身坐到骡背上。理发师也上了他的骡子,让浅红色*的胡子垂到腰间。刚才说过,那胡子是用一条浅红 色*的牛尾巴做成的。

  --------

  ①万巴王是西班牙古代的国王。这里指很古老的时候。

  两人向大家告别,也向丑女仆告别。丑女仆虽然并不清白,却答应念《玫瑰经》,求上帝保佑他们完成这项艰巨而又仁慈的使命。两人刚走出客店门,神甫忽然 想起来,虽然这事很重要,但自己这样做毕竟不妥,一个神职人员打扮成这个样子成何体统。他请求理发师同他互换衣服,觉得让理发师扮成苦难少女更合适,自己 应该扮成侍从,这样可以减少对他的尊严的损害,如果理发师不答应,哪怕唐吉诃德死掉,他也不再去了。

  这时桑乔走过来。看到两人这般装束,不禁笑起来。最后,理发师只好依从神甫,互相交换衣服。神甫告诉理发师,应当对唐吉诃德如何做,如何说,才能动 员、强迫他放弃在那个地方进行无谓苦修的打算。理发师说不用他指导,自己知道该怎么做。理发师不愿意立刻就换上那身打扮,要等快到唐吉诃德所在的地方再 穿。他把那身衣服叠了起来。神甫也把胡子收了起来。桑乔在前面引路,两人启程。桑乔给他们讲了在山上碰到一个疯子的事情,但是没提那只手提箱和里面的东 西。这家伙虽然不算机灵,却还 有点贪心。

  第二天,他们来到了有金雀花枝的地方,那是桑乔离开唐吉诃德时做的路标。桑乔确认了路标后,告诉他们从那儿就可以上山,他们现在可以换衣服了,如果这 样更有利于解救他的主人的话。原来两人已在路上对桑乔讲了,他们这副打扮、这种方式,对于把他的主人从他选择的恶劣生活中解脱出来是至关重要的。神甫和理 发师千叮咛,万嘱咐,让桑乔不要告诉主人他们是谁,也不要说认识他们。如果唐吉诃德问是否把信交给杜尔西内亚了,他肯定会问的,那就说已经转交了。可是杜 尔西内亚不识字,因此只捎回口信,叫桑乔告诉他,让他即刻回去见杜尔西内亚,否则她会生气的。这对她很重要。这样一说,再加上神甫和理发师编好的其他话, 肯定能让唐吉诃德回心转意,争取当国王或君主。至于当红衣主教,桑乔完全不必担心。

  桑乔听后都一一牢记在脑子里。他很感谢神甫和理发师愿意劝说主人做国王或君主,而不去做红衣主教。他心想,要论赏赐侍从,国王肯定要比巡回的红衣主教 慷慨得多。桑乔还 对他们说,最好先让他去找唐吉诃德,把他的意中人的回信告诉他。或许仅凭杜尔西内亚就足以把唐吉诃德从那个地方弄出来,而不必再让神甫和 理发师去费那个劲了。神甫和理发师觉得桑乔说得也对,决定就地等候桑乔带回唐吉诃德的消息。

  桑乔沿着山口上了山,神甫和理发师则留在一条小溪旁。小溪从山口缓缓流出,周围又有岩石和树木遮荫,十分凉爽。此时正值八月,当地的气候十分炎热,并且正是下午三点。这个地方显得格外宜人,于是两人身不由己地停下来,等候桑乔。

  两人正在树荫下悠然自得,耳边忽然传来一阵歌声。虽然没有任何乐器伴奏,那歌声却也显得十分甜蜜轻柔。两人都为能在这种地方听到如此美妙的歌声而惊讶 不已。人们常说,在森林原野能听到牧人的优美歌声,不过,那与其说是真事,还 不如说是诗人们的夸张。况且,他们听到的歌词竟是诗,而且不是粗野牧民的诗, 是正经的宫廷诗,他们更是深以为异。他们听到的确实是诗。诗是这样写的:

  谁藐视了我的幸福?

  嫌厌。

  谁增加了我的痛苦?

  妒忌。

  谁能证明我的耐心?

  分离。

  我的痛苦

  无法摆脱,

  嫌厌、妒忌和分离

  扼杀了我的希冀。

  谁造成了我的悲伤?

  爱欲。

  谁夺走了我的乐趣?

  天意。

  谁傲视我的凄楚?

  苍天。

  在巨痛中

  我渴望死去。

  爱欲、天意和苍天

  一起把我毁灭。

  谁能改变我的命运?

  死亡。

  谁能得到爱情的福祉?

  逃避。

  谁来医治这悲伤?

  疯狂。

  医治伤者

  并非理智。

  死亡、逃避和疯狂

  是我得以解脱之计。

  在那个时间、那种偏僻之地,能听到那样的嗓音、那样流丽的诗句,两人不禁为之赞叹。他们静候着,听听还 唱些什么。等了一会儿,不见动静,神甫和理发师 决定去找这位具有如此美妙歌喉的歌唱家。他们刚要走,歌声又响起来,两人又不动了。这回传到他们耳朵里的是一首十四行诗:<<十四行 诗>>

  圣洁的友谊,展开轻盈的翅膀

  奔向天宫,逍遥直上。

  天上神灵共相济,

  只把影子留地上。

  你从天上指点,

  粉饰的太平在望。

  让人隐约可求,

  到头来,美好却是欺诳。

  情谊呵,别高居天上,

  别让欺骗披上你的外衣,

  它会毁坏真诚善良。

  倘若不剥去你的外表,

  世界即刻陷入纷争,

  回复到昔日动荡。

  歌声随着一声深深的叹息结束了。两人仍认真地等,看看是否还 要唱什么。可是歌声却变成了抽泣和哀叹。两人决定弄清究竟是什么人唱得这么好,却又如此难 过地叹息。没走多远,绕过一块石头,他们看见一个人,其身材就像桑乔给他们讲的卡德尼奥一样。那个人看见他们过来了,并没有动,仍然待在那儿,头垂到胸 前,若有所思,除了两人刚出现时看了他们一眼外,再也没有抬起头来看他们。神甫本来就听说过他的不幸,又从外表上猜出了他是谁,于是走向前去。神甫很善言 辞,简单而又有分寸地讲了几句话,劝说并请求那个人放弃这种可悲

    999042