千秋岁·数声鶗鴂原文译文及赏析
这首词是写爱情横遭阻抑的幽怨情怀和坚决不移的信念,声调激越,极尽曲折幽怨之能事。今天小编就给大家带来这首《千秋岁》的相关资料介绍,希望大家喜欢。
《千秋岁》原文
张先
数声鶗鴂②,又报芳菲歇。惜春更把残红折,雨轻风色暴,梅子青时节。永丰柳③,无人尽日飞花雪。
莫把幺弦拨④,怨极弦能说。天不老,情难绝,心似双丝网,中有千千结。夜过也,东窗未白孤灯灭。
《千秋岁》译文
几声杜鹃的鸣啼,又报告烂漫春花将要凋谢。惜春人更想将那残花折。怎奈何雨虽轻柔风却猛烈,正赶上这梅子发青的暮春时节。看那永丰坊的柳树,在无人的园中整日撒飞絮如飘雪。
请莫要把琵琶的细弦拨动,我深深的哀怨细弦也难倾泻。天如有情不会老,真情永不会灭绝。多情的心就像那双丝网,中间有千千万万个结。中夜已过去了,东方未白,摇曳的残灯终熄灭。
《千秋岁》赏析
此词抒写惜春、相思情怀,是一首抒写悲欢离合之情的曲折幽怨词。词人以女子的口气写就,表达了其对爱情忠贞不贰的坚定信念。
词的上片以景烘托情,描绘风雨摧折芳菲的残春景色,以杜鹃幽啭、柳絮飞雪渲染暮春的凄凉气氛,抒写词人对美好春日的眷恋珍惜和对摧残春花的风雨的怨愤。惜春即是惜人,风雨摧残春花即是比喻爱情横遭阻抑摧残。词人以鸣声悲切的开篇,诏告美好的春光又逝去了,此情此景勾起了人们的惜春之情,故“惜春更把残红折”,此处的“残红”象征遭破坏但又坚贞的爱情。下面两句“雨轻风色暴,梅子青时节”是上片的词眼,一语双关,写时令与景物,暗喻爱情受阻遭破坏,因而“无人尽日花飞雪”。爱情如柳絮一般逝去了,词人怎能不悲伤?
词的下片描写了词人对分离的恋人的深情相思,“把幺弦拨,怨极弦能说”,幺弦为琵琶的第四弦,怨极,才能倾诉出不平的最强音。在这极怨的气氛的烘托下,词人表明其反抗的决心:“天不老,情难绝”,此处化用李贺“天若有情天亦老”的诗句,然诗意不尽相同,这里强调天不会老,爱情也不会有断绝的时候。这样的爱情“心似双丝网,中有千千结”,千万个结把牢牢实实地系住了彼此,谁想破坏它都是徒劳的,表达了对恋人的爱恋永不会灭绝的坚定信念。情思未了,却已“夜过也”东方未白,摇曳的残灯也要熄灭了,全词到此结束,言尽而味永。
全词借景喻情,含蓄深婉,情味隽永,又激越真切,别有风致,兼有婉约与豪放的风致与妙处。“心似双丝网,中有千千结”是本词的名句,亦是宋词中流传千古、经久不衰的名句。
相关文章
-
04-06|陈师道《九日寄秦觏》原文_作者简介_赏析
> -
04-06|吴文英《杏花天·咏汤》原文_注释_赏析
> -
04-06|程垓《摸鱼儿·掩凄凉黄昏庭院》原文_作者简介_赏析
> -
04-06|吴文英《采桑子·水亭花上三更月》原文_作者简介_赏析
> -
04-06|吴淑姬《小重山·春愁》原文_作者简介_赏析
> -
04-06|欧阳修《采桑子·残霞夕照西湖好》原文_译文_赏析
> -
04-06|惠洪《千秋岁·半身屏外》原文_注释_赏析
> -
04-06|吴文英《宴清都·送马林屋赴南宫分韵得动字》原文_注释_赏析
> -
04-06|张舜民《卖花声·楼上久踟躇》原文_作者简介_赏析
> -
04-06|潘阆《酒泉子·长忆孤山》原文_注释_赏析
>