王安石《浪淘沙令·伊吕两衰翁》原文_译文_赏析

映卿2 1172分享

  《浪淘沙令·伊吕两衰翁》是宋代文学家王安石的词作,这首词的布局巧妙,读来令人回味无穷。下面就和儿童网小编一起来欣赏这首宋词吧。

王安石《浪淘沙令·伊吕两衰翁》原文_译文_赏析

  《浪淘沙令·伊吕两衰翁》原文

  宋代:王安石

  伊吕两衰翁,历遍穷通。一为钓叟一耕佣。若使当时身不遇,老了英雄。

  汤武偶相逢,风虎云龙。兴王只在谈笑中。直至如今千载后,谁与争功!

  译文及注释

  译文

  伊尹和吕尚两位老人,困窘和顺利的境遇全都经历过了。他俩一位是钓鱼翁,一位是奴仆。如果两位英雄遇不到英明的君主,最终也只能老死于山野之中。

  他们偶然与成汤和周武王相遇,英明的君主得到了贤臣,犹如云生龙、风随虎一般,谈笑中建起了王业。到现在已几千年了,谁又能与他们所建立的丰功伟业一争高下呢?

  注释

  ⑴浪淘沙令,即“浪淘沙”,原唐教坊曲,后用为词牌名。刘禹锡、白居易并作七言绝句体,五代时起始流行长短句双调小令,又名“卖花声”。五十四字,前后片各四平韵,多作激越凄壮之音。《乐章集》名“浪淘沙令”,入“歇指调”,前后片首句各少一字。

  ⑵伊吕:指伊尹与吕尚。伊尹名挚,尹是后来所任的官职。他是伊水旁的弃婴,后居莘(今河南开封)农耕。商汤娶莘氏之女,他作为奴隶陪嫁给商汤。后来,汤王擢用他灭了夏。伊尹成为了商的开国功臣。吕尚姓姜,名尚,字子牙,世称姜子牙。他晚年在渭水河滨垂钓,遇周文王受到重用,辅武王灭商,封侯于齐。衰翁:老人。

  ⑶穷通:穷,处境困窘;通,处境顺利。

  ⑷钓叟:钓鱼的老翁,指吕尚。耕佣:指曾为人拥耕的伊尹。

  ⑸老了英雄:使英雄白白老死。指伊吕二人若不遇汤文二王,也就终老山野,无所作为。

  ⑹汤武:汤,商汤王,商朝的创建者。武,周武王姬发,周朝建立者。

  ⑺风虎云龙:易经中有“云从龙,风从虎”,此句将云风喻贤臣,龙虎喻贤君,意为明君与贤臣合作有如云从龙、风从虎,建邦兴国。

  ⑻兴王:兴国之王,即开创基业的国君。这里指辅佐兴王。

  ⑼争:争论,比较。

  赏析

  这是一首咏史的词。

  伊尹和吕尚两人曾是渔翁和农夫,他们曾经历所有的穷困而发达。如果不是汤王、文王发现并重用,他俩也就老死山野了。汤武二帝虽然是偶遇贤臣,使得如云生龙,风随虎一般,谈笑中建起了王业,可是直到千载之后的今天,他俩的功劳又有谁敢与其争比!

王安石《浪淘沙令·伊吕两衰翁》原文_译文_赏析

《浪淘沙令伊吕两衰翁》是宋代文学家王安石的词作,这首词的布局巧妙,读来令人回味无穷。下面就和儿童网小编一起来欣赏这首宋词吧。 《浪淘沙令伊吕两衰翁》原文 宋代:王安
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    542392