王清惠《满江红·题南京夷山驿》原文_译文_创作背景

映卿2 1172分享

  《满江红·题南京夷山驿》是南宋女词人王清惠写于国破而被俘北上的驿站墙上的词作,整首词充满家国之悲。下面就和儿童网小编一起来欣赏这首宋词吧。

王清惠《满江红·题南京夷山驿》原文_译文_创作背景

  《满江红·题南京夷山驿》原文

  宋代:王清惠

  太液芙蓉,浑不似、旧时颜色。 曾记得、春风雨露,玉楼金阙。名播兰馨妃后里,晕潮莲脸君王侧。忽一声、鼙鼓揭天来,繁华歇。

  龙虎散,风云灭。千古恨,凭谁说。对山河百二,泪盈襟血。客馆夜惊尘土梦,宫车晓碾关山月。问嫦娥、于我肯从容,同圆缺?

  译文及注释

  译文

  御园里太液池的荷花,再不像从前那么娇艳。还曾记得,花承雨露春风,人蒙浩荡皇恩,玉楼金阁,富丽宫殿。声名在后妃中像兰花一样芬芳,脸庞如莲花般红润光鲜,常常陪伴在君王身边。忽然一声惊天动地的鼙鼓,宫廷的繁华烟消云歇。

  朝廷土崩瓦解,君臣风飘云散。这亡国的千古遗恨,叫我向谁诉说?面对破碎山河,我只能仰天哭泣,血泪斑斑洒满衣前。被掳北行,驿馆中夜晚常被战乱恶梦惊醒,天刚破晓,又复北行,车轮碾碎月影,颠簸在荒寒的关山。仰望一轮冷月,殷切询问嫦娥,能否容许我追随你,超脱尘世与月亮同圆同缺。

  注释

  (1)太液芙蓉:唐代长安城东大明宫内有太液池,此借指南宋宫廷。芙蓉,即荷花,比喻女子姣好的面容。

  (2)浑不似:全不像。

  (3)春风雨露:比喻帝王的宠爱。

  (4)玉楼金阙:指 富丽的皇宫。

  (5)兰馨:本是女子首饰,这里借喻宫中的后妃。馨,一作“簪”。

  (6)晕潮:指女性脸上泛起红润的美丽光彩。

  (7)鼙鼓:指战鼓。

  (8)龙虎: 比喻南宋的君臣。

  (9)风云:形容国家的威势。

  (10)山河百二:险要之地。

  (11)客馆:指驿馆,旅途中居住的地方。

  (12)宫车:指作者和后妃一行乘坐的车子。

  (13)从容:舒缓不迫。

  创作背景

  公元1276年春,攻陷了南宋首都临安(今杭州市)的元军正押解着太后、昭仪等一批后妃往大都(内蒙古正蓝旗东)驰去。一路上官车辚辚,烟尘滚滚。她们经由江、淮到达汴京(今开封市)附近,驻宿于夷山驿中。王昭仪面对昔日蒙受君王宠,今日竟成阶下囚的巨变,百感交集,挥笔写下了这首《满江红·太液芙蓉》,将其题于驿壁之上。

王清惠《满江红·题南京夷山驿》原文_译文_创作背景

《满江红题南京夷山驿》是南宋女词人王清惠写于国破而被俘北上的驿站墙上的词作,整首词充满家国之悲。下面就和儿童网小编一起来欣赏这首宋词吧。 《满江红题南京夷山驿》原文
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    549723