姜夔《浣溪沙·春点疏梅雨后枝》原文_译文_创作背景

映卿2 1172分享

  《浣溪沙·春点疏梅雨后枝》是南宋词人姜夔创作的一首词,整首词流露出一缕轻松、愉快之情,直纯而自然。下面就和儿童网小编一起来欣赏这首词吧。

姜夔《浣溪沙·春点疏梅雨后枝》原文_译文_创作背景

  《浣溪沙·春点疏梅雨后枝》原文

  宋代:姜夔

  己酉岁,客吴兴,收灯夜阖户无聊,俞商卿呼之共出,因记所见。

  春点疏梅雨后枝,翦灯心事峭寒时。市桥携手步迟迟。

  蜜炬来时人更好,玉笙吹彻夜何其。东风落靥不成归。

  译文及注释

  译文

  淳熙十六年,客居吴兴,收灯夜百无聊赖,记录与友人俞商卿漫步吴兴街头所见。

  江南的早春,霏霏细雨浸润梅枝。雨后枝叶像被春色点染,愈见青翠。剪灯之后,元宵的欢乐就告结束,个个都心存惦念,冒着料峭春寒,最后一次涌上街市观赏花灯。与朋友携手漫步,也徜徉于灯市街桥。

  花灯点燃起来,舞灯的队伍表演起来,人们的情绪更加高涨,观灯的人也更加多起来。玉笙凤箫欢快的曲调一直奏响到更深夜阑。狂欢的人们在拂面春风中彻夜歌舞,留连不归。

  注释

  ①浣溪沙:词牌名,小令,又名《满院春》《小庭花》等,因西施浣纱的故事而得名。双调,四十二字,前段三句,三平韵,后三句,两平韵。

  ②己酉:宋孝宗淳熙十六年(1189年)。

  ③吴兴:旧郡名,宋代为湖州,即今浙江湖州。

  ④收灯:指正月十六日夜,灯节结束的那一天,这是南宋放灯的风俗。孟元老《东京梦华录》卷六:“至十九日收灯。”吴自牧《梦粱录》卷一载:“正月十五日元夕节······至十六夜收灯,舞队方散。”

  ⑤俞商卿:白石之友:名灏,字商卿,世居杭州,晚年于西湖九里松筑室,作《青松居士集》。

  ⑥翦灯心事:收灯。峭(qiào)寒:料峭寒气,徐积《杨柳诗》:“清明前后峭寒时,好把香绵闲抖擞。”

  ⑦蜜炬:蜡烛。蜜炬来时,指秉烛而游,宋贺铸《呈纤手·玉楼春》:“蜜炬垂花知夜久”。

  ⑧吹彻:言笙声不已,南唐李璟《山花子》:“小楼吹彻玉筝寒。”夜何其:夜已何时,典出《诗经·小雅·庭燎》:“夜如何其,夜未央。”

  ⑨东风落靥:此处比喻东风将梅花瓣吹落的样子。靥(yè),面颊上的微涡。

  创作背景

  此词作于宋孝宗淳熙十六年(1189年)正月十六日,收灯之夜词人百无聊赖,故与友人俞商卿漫步吴兴街头,因记所见。

姜夔《浣溪沙·春点疏梅雨后枝》原文_译文_创作背景

《浣溪沙春点疏梅雨后枝》是南宋词人姜夔创作的一首词,整首词流露出一缕轻松、愉快之情,直纯而自然。下面就和儿童网小编一起来欣赏这首词吧。 《浣溪沙春点疏梅雨后枝》原文
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    552107