《木兰花令·凌歊台上青青麦》原文_译文_创作背景

映卿2 1172分享

  《木兰花令·凌歊台上青青麦》是北宋文学家黄庭坚所作的一首词,作者在这首词中运用否定之否定的过程,加以对比的手法,表露了他超脱放达的士人情怀。下面儿童网小编给大家带来了这首词的相关资料,一起来看看吧!

《木兰花令·凌歊台上青青麦》原文_译文_创作背景

  《木兰花令·凌歊台上青青麦》原文

  宋代:黄庭坚

  当涂解印后一日,郡中置酒,呈郭功甫。

  凌歊台上青青麦,姑孰堂前馀翰墨。暂分一印管江山,稍为诸公分皂白。

  江山依旧云空碧,昨日主人今日客。谁分宾主强惺惺,问取矶头新妇石。

  译文及注释

  译文

  免去当涂太平州知州职后一天,同僚为我在郡中摆设酒席,我写下这首词送给郭功甫。

  凌歊台上长满青色的麦子,姑孰堂前只留下了佳篇名章。我暂且做官隐居,稍为百姓分辨是非。

  江山依旧,浮云碧天,昨天的主人今天成了客人。谁要勉强把主客分个一清二白,那就去问江边的“新妇石”吧。

  注释

  ①木兰花令:原唐教坊曲名,后用为词牌。双调小令。全词共五十六字,七言八句,上、下片各四句三仄韵。

  ②当涂:地名,今属安徽省马鞍山市。

  ③郭功甫:即郭祥正,字功甫,自号谢公山人、醉引居士、净空居士、漳南浪士等。北宋诗人。

  ④凌歊(xiāo)台:又作陵歊台,位于安徽省当涂县城关镇(姑孰),在黄山塔南。相传南朝宋武帝刘裕所建,南朝宋孝武帝刘骏筑避暑离宫于其上。

  ⑤姑孰堂:当涂地名。姑孰:当涂古名。姑孰溪流贯其中,姑孰堂凌驾溪上。

  ⑥翰墨,义同“笔墨”,指文辞。

  ⑦管江山:“吏隐”的代称,把做官作为隐居的一种手段,不以公务为念,优游江湖,怡情山林,亦官亦隐。

  ⑧惺惺:此处意谓清醒、明白。

  ⑨新妇石:即望夫山。

  创作背景

  该词创作于宋徽宗崇宁元年(公元1102年)。黄庭坚对徽宗寄有希望。徽宗继位后改年号为“建中靖国”,意味消弭党争,安邦定国,一些贬官也被纷纷召回,黄庭坚从戎州回到荆南待命。但党争复起,朝政更趋腐败。山谷先是受命知舒州,后又召为吏部员外郎,但他将这些“恩命”一概辞去,只请求在太平州做个地方官,以了余生。这个请求终于获准,他在崇宁元年六月赴太平州(治所今安徽当涂),初九到任,十七日即罢官,一共只做了九天官。这一令人啼笑皆非的戏剧性事件让作者感慨万千。他在一次宴会上写成了这首词。

《木兰花令·凌歊台上青青麦》原文_译文_创作背景

《木兰花令凌歊台上青青麦》是北宋文学家黄庭坚所作的一首词,作者在这首词中运用否定之否定的过程,加以对比的手法,表露了他超脱放达的士人情怀。下面儿童网小编给大家带来
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    571042