枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马的出处

俊炯 1172分享

  枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。出自元代马致远的《天净沙·秋思》。全曲语言极为凝练却容量巨大,意蕴深远,结构精巧,顿挫有致,被后人誉为“秋思之祖”。下面是小编为大家整理的天净沙·秋思原文翻译等相关资料,希望大家喜欢。

天净沙·秋思

  《天净沙·秋思》原文

  枯藤老树昏鸦,

  小桥流水人家,

  古道西风瘦马。

  夕阳西下,

  断肠人在天涯。

  《天净沙·秋思》译文及注释

  译文

  天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。

  小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。

  古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。

  夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。

  凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。

  注释

  ⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。昏:傍晚。

  ⑵人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。

  ⑶古道:已经废弃不堪再用的古老驿道(路)或年代久远的驿道。西风:寒冷、萧瑟的秋风。瘦马:瘦骨如柴的马。

  《天净沙·秋思》出处

  马致远年轻时热衷功名,但由于元统治者实行民族高压政策,因而一直未能得志。他几乎一生都过着漂泊无定的生活。他也因之而郁郁不志,困窘潦倒一生。于是在羁旅途中,写下了这首《天净沙·秋思》。

  《天净沙·秋思》练习题

  1.对这首曲赏析有误的一项是(2分)

  A.这是一首元曲,“天净沙”是曲牌名,与内容没有直接关系。

  B.“夕阳西下”点名了特定时间,与首句的“昏”相呼应。

  C.“小桥流水人家”呈现一派清雅、安适的景象,并不能成为使“断肠人”心碎肠断的触发物。

  D.这首曲运用了景物烘托的写法,将抒情主人公置于特定的画面中,使主观意绪和客观环境达到了高度的统一。

  【答案】C

  【解析】“小桥流水人家”呈现清雅、安适的景象,以乐景衬哀情,反衬作者羁旅之苦、思乡之情,也是“断肠人”心碎肠断的触发物。

  2.请用生动的语言描述“古道西风瘦马”所展现的画面。(2分)[来源:学科网ZXXK]

  【答案】在萧瑟的秋风中,在寂寞的古道上,饱尝乡愁的游子骑着一匹瘦马,在沉沉的暮色中踽踽独行。

    热门标签

    449565