朱彝尊《解佩令·自题词集》原文_译文_赏析

永亮2 1172分享

  《解佩令·自题词集》是清代词人朱彝尊为自己的词集题的一首词。这首词艳而不浮,疏而不流,既抒写了词人的身世之感,也抒写了词人的美好追求。下面我们一起来看看吧。

朱彝尊《解佩令·自题词集》原文_译文_赏析

  《解佩令·自题词集》原文

  清代:朱彝尊

  十年磨剑,五陵结客,把平生、涕泪都飘尽。老去填词,一半是、空中传恨。几曾围、燕钗蝉鬓。

  不师秦七,不师黄九,倚新声、玉田差近。落拓江湖,且分付、歌筵红粉。料封侯、白头无分。

  译文及注释

  译文

  十年磨砺宝剑,在豪杰聚集地区结交宾客,把平生的眼泪都飘落干尽。年华老去填写歌词,有一半是在虚空中传递愁恨。身边几时曾经围绕着头戴玉燕钗、鬓式如蝉翼的美人?

  不学习秦观词的婉约,不学习黄庭坚词的奇崛,依照新的声调填词和张炎所作风格大致相近。漫游江湖,放浪不羁,姑且吩咐筵席上红粉歌女演唱遣兴。料想自己直到头发全白,也没有封侯的缘分。

  注释

  解佩令:词牌名。始见北宋晏几道《小山乐府》。双调六十六字,上下片各五仄韵。亦有少叶二至三韵者。

  词集:指朱彝尊的词集《江湖载酒集》,凡三卷,编成于康熙十一年(1672年)。

  十年磨剑:比喻多年刻苦磨练。

  五陵:指西汉五个皇帝陵墓,即高帝长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,均在今陕西咸阳市附近,渭水北岸。汉元帝以前,每立陵墓,辄迁徙四方豪富及外戚在此附近居住,令其供奉园陵。后因以五陵代指豪门大族。

  结客:结交宾客,多指结交豪侠之士。

  空中传恨:比喻虚浮的言情之作。

  燕钗蝉鬓(bìn):代指女子。燕钗:一种燕形的钗;蝉鬓:古代妇女发式的一种。

  秦七:北宋词人秦观,排行第七。

  黄九:北宋词人黄庭坚,排行第九。

  倚新声:按新谱填词。

  玉田差近:谓词人所填词接近张玉田。或谓自己博采众长,达于新境,回视张炎,似与己差近。玉田:南宋词人张炎的号。

  落拓:放浪不羁。

  江湖:泛指四方各地。

  歌筵(yán):有歌伎唱曲劝酒的筵席。

  红粉:胭脂和铅粉,女子化妆品。

  赏析

  上片抒发壮志难酬,抛却浮名、填词传恨的苦衷。词的开端:“十年磨剑,五陵结客,把平生、涕泪都飘尽。”这是说,词人的性格,本来是豪爽刚毅的,与豪侠结友,佩剑自随,想建立一番事业,但事与愿违,处处碰壁,洒尽涕泪而已。接着写“老去填词,一半是空中传恨。几曾围、燕钗蝉鬓。”在其词集中,虽有一些艳词,不过是空中传恨而已,并不曾在青楼歌馆,留连声色。但强调其空中恨的词只有“一半”,而另“一半”也许并非空中传恨,所以用词甚妙。

  下片揭示其词学宗旨和落拓失意的情怀。换头写“不师秦七,不师黄九,倚新声、玉田差近。”词人认为秦少游之词,偏于柔婉;黄山谷之词,偏于奇崛。他对张玉田崇尚清空,乃奉为圭臬,认为己词之风格,与玉田接近。接着写“落拓江湖,且分付、歌筵红粉。料封侯、白头无分。”这几句是照应开头,壮志未酬,垂暮之年,封侯无分,只好“老去填词”,落拓江湖而已。这与辛弃疾“倩何人唤取,红巾翠袖,捏英雄泪”之句,用意相同。英雄失志的悲哀与无可奈何的愁绪,跃然纸上。这种结语,又与开端互相映照,显得结构谨严。

  这首词以自述式的描写,活画出一个失意丈夫形象,他因大志难酬而调怅唏嘘,只好舞弄文墨,借填词来写其怅恨,以声色来消其心中块垒。词人意兴颓丧,且又笔致冷隽,使全词笼罩着一片灰暗凄切的消极情调。然柔中有骨,字行间仍使人感受到作为一个词人的主人公不懈努力的精神。壮志既不成,干脆愤而填词,以遣情怀,这正是词中所着力表现的题旨。这首词尽管用典良多,却给读者以自然浑成感,毫无琐屑堆砌之病。


相关文章:

1.纳兰性德《鹧鸪天·离恨》原文|译文|鉴赏 

2.朱彝尊《忆少年·飞花时节》原文|译文|赏析

3.朱彝尊《卖花声·雨花台》原文|译文|鉴赏

4.纳兰性德《减字木兰花·相逢不语》原文|译文|赏析

5.纳兰性德《荷叶杯·知己一人谁是》原文|译文|赏析

朱彝尊《解佩令·自题词集》原文_译文_赏析

《解佩令自题词集》是清代词人朱彝尊为自己的词集题的一首词。这首词艳而不浮,疏而不流,既抒写了词人的身世之感,也抒写了词人的美好追求。下面我们一起来看看吧。 《解佩令
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    热门排行榜

    余华《活着》读后感心得 余华《活着》读后感心得
    714373