《明月何皎皎》原文_译文_赏析

永亮2 1172分享

  《明月何皎皎》是产生于汉代的一首文人五言诗。此诗通过皎皎明月抒发主人公的愁思。此诗塑造了一个久客异乡、愁思辗转、夜不能寐的游子形象,下面我们一起来看看吧。

《明月何皎皎》原文_译文_赏析

  《明月何皎皎》原文

  两汉:佚名

  明月何皎皎,照我罗床帏。

  忧愁不能寐,揽衣起徘徊。

  客行虽云乐,不如早旋归。

  出户独彷徨,愁思当告谁!

  引领还入房,泪下沾裳衣。

  译文及注释

  译文

  明月如此皎洁光亮,照亮了我罗制的床帏。

  夜里忧愁得无法入睡,披衣而起在空屋内徘徊。

  客居在外虽然有趣,但是怎比得上早日回家呢。

  一个人出门忧愁彷徨,满心愁苦应该告诉谁呢?

  伸颈远望还是只能回到房间,眼泪沾湿了衣裳。

  注释

  皎:本义是洁白明亮。此处用引申义,为光照耀的意思。

  罗床帏:指用罗制成的床帐。

  寐:入睡。

  揽衣:犹言“披衣”,“穿衣”。揽,取。

  客:这里指诗人自己。

  旋归;回归,归家。旋,转。

  彷徨:徘徊的意思。

  告:把话说给别人听。

  引领:伸着脖子远望。

  裳(cháng)衣:一作“衣裳”。裳,下衣,指古人穿的遮蔽下体的衣裙,男女都穿。

  赏析

  这是反映游子思妇的相思之诗,是《古诗十九首》之一。关于《古诗十九首》的时代和作者有多种说法。宇文所安认为中国早期诗歌是一个复制系统,找不到“古诗”早于建安时期的确凿证据。木斋提出《古诗十九首》及建安诗歌的重要组成大部分诗作是曹植之作。李善注《昭明文选·杂诗上》题下注曾释之甚明:“并云古诗,盖不知作者。”认为作于东汉时期,这也是二十世纪以来的主流观点。今人一般认为它并不是一时一人之作,它所产生的年代应当在东汉献帝建安之前的几十年间。在汉末那个时代,文人往往为营求功名而旅食京师,却又仕途阻滞,进退两难,因此有像《明月何皎皎》这样反映游子思妇的离愁别恨之作。


相关文章:

1.《望月怀古》译文注释及赏析

2.《望月怀远》译文及注释赏析

3.五言古诗《妾薄命》注释鉴赏

4.阮元《吴兴杂诗》原文|译文|赏析

《明月何皎皎》原文_译文_赏析

《明月何皎皎》是产生于汉代的一首文人五言诗。此诗通过皎皎明月抒发主人公的愁思。此诗塑造了一个久客异乡、愁思辗转、夜不能寐的游子形象,下面我们一起来看看吧。 《明月何
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    715523