38妇女节的英文诗歌6首

小妹 1172分享

  国际妇女节是全世界许多国家都庆祝的节日。国际妇女节成为一个全球性的妇女节日。三八妇女节的英语诗歌有哪些呢?小编整理了一些,我们一起来看看吧!

  三八妇女节的英文诗歌01

  Beautiful Women

  By Walt Whitman

  WOMEN sit, or move to and fro—

  some old,some young;

  The young are beautiful—

  but the old are more beautiful than the young.

  美丽的妇女们

  妇女们坐着,或是来回走着——

  有的年老,有的年轻;

  年轻的很美丽——

  但年老的比年轻的更美丽。

  三八妇女节的英文诗歌02

  Dedicate to mother is taking self's seat quietly in a flower , is already melting with the book for an integral whole.

  The book opens innumerable wider because of her be absorbed being unruffle by emotion, the black eye----

  How beautiful but quiet! Those days

  I grow up in order to sampling such scene health. Her light reading aloud swings up a spoondrift in air

  Love a spoondrift heartily

  Smell the ocean being homesick!

  The posture bending down like this, makes sunlight bump against ground turn;

  So snow-white hair, makes every become pure but fine in winter.

  意思:献给母亲 静静地在一枝花朵上坐着,已经和书本融为一体。

  书本因为她的专注而张大无数只忘情的、黑色的眼睛一一一

  多么美丽而沉静!那些年头

  我以品尝这样的情景健康生长。她轻轻的诵读在空气中荡起浪花

  热爱浪花

  嗅怀乡的大海!

  如此弯腰的姿势,使阳光碰弯在地上;

  如此雪白的头发,使每个冬天都变得纯洁而美好。

  苍老的母亲!长过我一生的阅读!静传地坐在初春料峭的寒意上

  浪花层层装缀我的岁月

  在走向大海的学生时代,我一首壮美的诗篇

  已等待着你的诵读!

   三八妇女节的英文诗歌03

  How Do I Love Thee?

  ——by Elizabeth Barrett Browning.

  How do I love thee? Let me count the ways.

  I love thee to the depth and breadth and height

  My soul can reach, when feeling out of sight

  For the ends of Being and ideal Grace.

  I love thee to the level of every day's

  Most quiet need, by sun and candlelight.

  I love thee freely, as men strive for Right;

  I love thee purely, as they turn from Praise.

  I love with a passion put to use

  In my old griefs, and with my childhood's faith.

  I love thee with a love I seemed to lose

  With my lost saints,

  I love thee with the breath, Smiles, tears,

  of all my life! and, if God choose,

  I shall but love thee better after death

  中文翻译:

  我是如何爱你?让我逐一细述。

  我爱你之深邃,之宽广,之高远

  尽我的灵魂所能及之处

  犹如探求玄冥中神的存在和美好之极。

  我爱你如每日之必需,

  阳光下和烛焰前都少不了。

  我自由地爱着你,

  像人们争取他们的权利;

  我纯洁地爱着你,

  如人们在赞美前会垂首。

  我爱你,

  带着我昔日悲伤时的 那种激情,

  童年时的那种诚意;

  我爱你,

  抵得上往日对圣者怀有的

  如今似已消逝的那种爱

  我用呼吸, 用微笑,用眼泪,

  用我整个生命来爱你!

  假使上帝愿意,我死后将更加爱你

  三八妇女节的英文诗歌04

  THE FIRST JASMINES

  Ah, these jasmines, these white jasmines!

  I seem to remember the first day when I filled

  my hands with these jasmines, these white jasmines。

  I have loved the sunlight, the sky and the green earth;

  I have heard the liquid murmur of the river through the darkness of midnight;

  Autumn sunsets have come to me at the bend of a road in the lonely waste, like a bride raising her veil to accept her lover。

  啊,这些茉莉,这些洁白的茉莉!

  我依稀记得我的双手第一次捧满了这些茉莉花。这些洁白的茉莉花的时候。

  我曾爱那阳光,爱那天空还有那绿色的大地;

  我曾在漆黑的午夜聆听那河水淙淙的呢喃;

  秋日的夕阳,在荒原道路的转弯处迎接我,

  好像新娘掀起她的面纱迎接她的爱人。

  Yet my memory is still sweet with the first white jasmines that I held in my hand when I was a child。

  然而,我回忆起孩提时第一次捧在手里的洁白茉莉,心理充满了甜蜜的回忆。

  Many a glad day has come in my life,and I have laughed with merrymakers on festival nights。

  我生平有过许多快乐的日子,在节日盛典的夜晚,我曾经与狂欢者一同大笑。

  On grey mornings of rain I have crooned many an idle song。

  在细雨霏霏的清晨,我吟唱过许多闲散的歌谣。

  I have worn round my neck the evening wreath of bakulas woven by the band of love。

  我颈上也曾戴着爱人用手织就的"芭库拉丝"黄昏花环。

  Yet my heart is sweet with the memory of the first fresh jasmines that filled my hands when I was a child。

  然而,我回忆起孩提是第一次捧着手里的洁白茉莉,心里充满了甜蜜的回忆。

   三八妇女节的英文诗歌05

  Dedicate to mother is taking self's seat quietly in a flower , is already melting with the book for an integral whole。

  The book opens innumerable wider because of her be absorbed being unruffle by emotion, the black eye————

  How beautiful but quiet! Those days

  I grow up in order to sampling such scene health。 Her light reading aloud swings up a spoondrift in air

  Love a spoondrift heartily

  Smell the ocean being homesick!

  The posture bending down like this, makes sunlight bump against ground turn;

  So snow—white hair, makes every become pure but fine in winter。

  意思:献给母亲 静静地在一枝花朵上坐着,已经和书本融为一体。

  书本因为她的专注而张大无数只忘情的、黑色的眼睛一一一

  多么美丽而沉静!那些年头

  我以品尝这样的情景健康生长。她轻轻的诵读在空气中荡起浪花

  热爱浪花

  嗅怀乡的大海!

  如此弯腰的姿势,使阳光碰弯在地上;

  如此雪白的头发,使每个冬天都变得纯洁而美好。

  苍老的母亲!长过我一生的阅读!静传地坐在初春料峭的寒意上

  浪花层层装缀我的岁月

  在走向大海的学生时代,我一首壮美的诗篇

  已等待着你的诵读!

    三八妇女节的英文诗歌06

  《慈母颂》 Mother Machree

  There’s a spot in my heart

  which no colleen may own;

  There’s a depth in my soul

  never sounded or known;

  There’s a place in my memory

  my life that you fill;

  No other can take it

  no one ever will;

  Every sorrow or care

  in the dear days gone by;

  Was made bright by the light

  of the smile in your eye;

  Like a candle that’s set

  in a window at night;

  Your fond love has cheered me

  and guided me right;

  Sure I love the dear silver

  that shines in your hair;

  And the brow that’s all furrowed

  and wrinkled with care;

  I kiss the dear fingers

  so toil warm for me;

  Oh! God bless you and

  keep you, mother machree!

  外文诗:歌颂伟大的母亲《慈母颂》

  在我的心灵之中

  有个地方,深不可测

  其境从未与闻

  哪个少女也难问津;

  在我的记忆之中

  我的生命充满你的身影

  谁也不能取代

  永远无人有此真情;

  珍贵时光悠悠逝去

  辛劳烦扰却永不消停

  你眼中的微笑,其光彩

  使烦劳转为光明;

  宛如点燃的烛光

  深夜透窗棂

  你深情的爱激励我

  引领我一直前进;

  是的,我爱你如银的发丝

  闪烁着深情的光芒

  我爱你额上道道皱纹

  岁月刻满沧桑

  我吻你勤劳的手指

  双手柔情温暖我心房;

  啊,慈母在我心

  苍天保佑,福寿永绵长!

    热门标签

    855634