房兵曹胡马诗原文译文及练习题

俊炯 1172分享

  诗分前后两部分。前面四句正面写马,是实写。描画了一匹神清骨峻的“胡马”。接着,对马作了形象的刻画。今天小编就给大家带来房兵曹胡马诗的相关资料介绍,欢迎大家阅读。

  《房兵曹胡马诗》原文

  唐代:杜甫

  胡马大宛名,锋棱瘦骨成。

  竹批双耳峻,风入四蹄轻。

  所向无空阔,真堪托死生。

  骁腾有如此,万里可横行。

  《房兵曹胡马诗》译文及注释

  译文

  房兵曹的这一匹马是产自大宛国的名马,它那精瘦的筋骨像刀锋一样突出分明。

  它的两耳如斜削的竹片一样尖锐,跑起来四蹄生风,好像蹄不践地一样。

  这马奔驰起来,从不以道路的空阔辽远为难,骑着它完全可以放心大胆地驰骋沙场,甚至可托生死。

  拥有如此奔腾快捷、堪托死生的良马,真可以横行万里之外,为国立功了。

  注释

  ⑴兵曹:兵曹参军的省称,是唐代州府中掌官军防、驿传等事的小官。房兵曹,不详为何人。胡:此指西域。

  ⑵大宛(yuān):汉代西域国名,其地在今乌兹别克斯坦境内,盛产良马。大宛名:著名的大宛马。

  ⑶锋棱:锋利的棱角。形容马的神骏健悍之状。

  ⑷竹批:形容马耳尖如竹尖。峻:尖锐。“双耳峻”是良马的特征之一。

  ⑸堪:可以,能够。托死生:马值得信赖,对人的生命有保障。

  《房兵曹胡马诗》练习题

  1“批”和“入”两个动词极其传神,请结合诗句,谈谈你的理解。(5分)

  2此诗是怎样运用虚实结合的艺术手法的?请结合诗句简要赏析。(6分)

  答案

  1“批”和“入”两个动词极其传神。前者写双耳直竖,有一种挺拔的力度(2分);后者不写四蹄生风,而写风入四蹄,别具神韵(1分)。从骑 者的感受说,当其风驰电掣之时,好像马是不动的,两旁的景物飞速后闪,风也向蹄间呼啸而入(2分)。

  2前四句写眼前马的外形动态,是实写。诗人用传神之笔为我们描画了一匹神清骨峻的“胡马”(2分);后四句是诗人的合理推想,是虚写,表现出马能逾越一切险阻的能力。(2分)实虚结合,形神兼备,拓展诗歌意境,既能更好凸显马之精神,也给人留下广阔的想象空间。(2分)

    热门标签

    450924