李商隐《韩碑》原文_译文_赏析(2)

映卿2 1172分享

  注释

  ⑴元和:唐宪宗年号。

  ⑵轩、羲:轩辕、伏羲氏,代表三皇五帝。

  ⑶列圣:前几位皇帝。

  ⑷法宫:君王主事的正殿。

  ⑸四夷:泛指四方边地。

  ⑹淮西有贼:指盘踞蔡州的藩镇势力。

  ⑺封狼:大狼。

  ⑻貙、罴:野兽,喻指叛将。

  ⑼都统:招讨藩镇的军事统帅。

  ⑽天王旗:皇帝仪仗的旗帜。

  ⑾愬武古通:愬,李愬;武,韩公武;古,李道古;通,李文通,四人皆裴度手下大将。

  ⑿仪曹外郎:礼部员外郎李宗闵。

  ⒀行军司马:指韩愈。

  ⒁虎貔:猛兽。喻勇猛善战。

  ⒂蔡:蔡州。

  ⒃贼:指叛将吴元济。

  ⒄无与让:即无人可及。

  ⒅不訾:即“不赀”,不可估量。

  ⒆日可麾:用鲁阳公与韩人相争援戈挥日的典故。此喻反叛作乱。麾通“挥”。

  ⒇度:裴度。

  (21)从事:州郡官自举的僚属。

  (22)愈:韩愈。

  (23)为辞:指撰《平淮西碑》。

  (24)稽首:叩头。

  (25)蹈且舞:指古代臣子朝拜皇帝时手舞足蹈的一种礼节。

  (26)金石刻画:指为钟鼎石碑撰写铭文。

  (27)大手笔:指撰写国家重要文告的名家。

  (28)职司:指掌管文笔的翰林院。

  (29)屡颔天子颐:使皇帝多次点头称赞。颐,指面颊。

  (30)公:指韩愈。

  (31)斋戒:沐浴更衣。

  (32)濡染:浸沾。

  (33)点窜、涂改:运用的意思。

  (34)尧典、舜典:《尚书》中篇名。

  (35)清庙、生民:《诗经》中篇名。

  (36)破体:指文能改变旧体,另一说为行书的一种。

  (37)丹墀:宫中红色台阶。

  (38)昧死:冒死,上书用谦语。

  (39)圣功:指平定淮西的战功。

  (40)灵鳌:驭负石碑的,形似大龟。

  (41)蟠以螭:碑上所刻盘绕的龙类饰纹。

  (42)喻:领悟,理解。

  (43)谗:进言诋毁。

  (44)拽:用力拉。

  (45)磨治:指磨去碑上的刻文。

  (46)斯文:此文。

  (47)若:像。

  (48)元气:无法消毁的正气。

  (49)汤盘:商汤浴盆,《史记正义》:“商汤沐浴之盘而刻铭为戒”。

  (50)孔鼎:孔子先祖正考夫鼎。此以汤盘、孔鼎喻韩碑。

  (51)相与:相互。

  (52)赫:显耀。

  (53)淳熙:鲜明的光泽。

  (54)书:抄写。

  (55)胝:因磨擦而生厚皮,俗称老茧。

  (56)明堂基:明堂的基石

  (57)曷:何,怎么。

  赏析

  全诗意在记叙韩愈撰写“平淮西碑”碑文的始末,竭力推崇韩碑的典雅及其价值。情意深厚,笔力矫健。韩碑既未抹煞李愬雪夜破城的丰功,也未特别铺张裴度的伟绩,态度比较公允。李商隐极力推崇韩碑,也就是同意韩氏的观点。叙议相兼,在艺术风格上受到韩愈《石鼓歌》的影响。清人屈复《玉溪生诗意》中说:“生硬中饶有古意,甚似昌黎而清新过之。

  这首诗是一则历史。公元817年(宪宗元和十二年),宰相裴度率兵平定淮西,但首先破蔡州生擒叛者吴元济的是大将李愬。宪宗命韩愈撰《平淮西碑》时,韩主要是突出了裴度在执行宪宗旨意后的运筹帷幄,引起李愬不满。愬妻(唐安公主之女)进宫诉说碑文不实,宪宗就命翰林学士段文昌重新撰文勒石,观点迥然不同。李商隐是完全赞同韩愈观点的,诗中强烈地表达以对《韩碑》被磨去的愤慨,更热情地歌颂了这篇碑文。本诗基本上是叙述性的,但笔力矫健,很有感情,诗中一些名句也一直为人传诵。

李商隐《韩碑》原文_译文_赏析(2)

注释 ⑴元和:唐宪宗年号。 ⑵轩、羲:轩辕、伏羲氏,代表三皇五帝。 ⑶列圣:前几位皇帝。 ⑷法宫:君王主事的正殿。 ⑸四夷:泛指四方边地。 ⑹淮
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

热门标签

537533