杜荀鹤《送友游吴越》原文_译文_鉴赏

永亮2 1172分享

  《送友游吴越》是晚唐诗人杜荀鹤的一首送别诗,为友人介绍吴越美好风光,表达了诗人对朋友游吴越的高兴羡慕之情。下跟着小编一起来欣赏一下这首诗吧。

  《送友游吴越》原文

  唐代:杜荀鹤

  去越从吴过,吴疆与越连。

  有园多种橘,无水不生莲。

  夜市桥边火,春风寺外船。

  此中偏重客,君去必经年。

  译文及注释

  译文

  要去越地,必须从吴地经过,因为吴越接壤。

  桔和莲皆吴越名产,吴越种桔与莲,无水不生。

  灯火通明的夜市,春风沉醉的夜晚,桥边灯火辉煌,寺外舳舻辐辏。

  吴越之人多好客之风,你此去可能要待很长时间,乐而忘返了。

  注释

  吴越:指今苏浙一带。

  吴:指现在浙江一带。

  火:繁荣、热闹的景象。

  必经年:泛指要待很长时间,客人乐而忘返了。

  鉴赏

  这是一首向友人介绍吴越美好风光的送行诗。吴越,指今苏杭一带。这里田园沃饶,山川佳丽,历来为人称道。

  开头两句“去越从吴过,吴疆与越连”,点明吴越接壤,也暗示以下所写,乃两地共有的特色。

  颔联“有园多种桔,无水不生莲”,点明桔和莲,别处也有,而吴越的不同,就在于“有园多种”、“无水不生”。诗人选取桔和莲为代表,也颇为精当。桔和莲皆吴越名产,而桔生陆上,莲出水中,又可从而想见吴越地区水陆风光俱美。

  颈联“夜市桥边火,春风寺外船”,则着眼于写水乡市镇的繁荣。吴越水乡,市镇大都紧挨河港。不写日市写夜市,只因夜市是吴越物产丰富、商业繁荣的一大标志;而桥边夜市,更是水乡特有风情。夜市的场面形形色色,独取一“火”字,既可使人想象夜市繁荣、热闹的景象,而“火”与桥下的水相映照,波光粼粼,更增添诗情画意。江南多古寺,“南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中”(杜牧《江南春绝句》),古寺是游人必到之处。“春风寺外船”,令人想见春风吹拂、临水寺前游船辐辏的景象,这是水乡又一特色。

  结尾两句“此中偏重客,君去必经年”,一个“偏”字特别介绍了吴越人情之美。如此旖旎的风光,又如此好客的人情,他乡游子自然居“必经年”,乐而忘返了。

  这首诗清新秀逸,像一幅色彩鲜明的风俗画,是送别诗中别开生面之作。


相关文章:

1.《春宫怨》译文及注释鉴赏

2.《新年作》译文及注释赏析

3.《秋日登吴公台上寺远眺》译文及赏析

4.《和晋陵陆丞早春游望》译文及注释鉴赏

5.《小雅·大田》原文|译文|鉴赏 

杜荀鹤《送友游吴越》原文_译文_鉴赏

《送友游吴越》是晚唐诗人杜荀鹤的一首送别诗,为友人介绍吴越美好风光,表达了诗人对朋友游吴越的高兴羡慕之情。下跟着小编一起来欣赏一下这首诗吧。 《送友游吴越》原文 唐
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    热门排行榜

    余华《活着》读后感心得 余华《活着》读后感心得
    720029