诚和气节,陶治暴恶文言文注解_翻译在线看

崔莹莹2 1172分享

  世上的人千人千面,千变万化,每个人都面临适应人生,适应社会的问题。下面我们就来看看它的原话是怎样说的吧。

  遇欺诈之人,以 诚心感动之;遇暴戾之人,以和气薰蒸之;遇倾邪私曲之人,以名义气节激 砺之:天下无不入我入陶冶中矣。

  【译文】遇到狡猾诈欺的人,要用赤诚之心来感动他;遇到性情狂暴乖戾的人, 要用温和态度来感化他;遇到行为不正自私自利的人,要用大义气节来激砺 他。假如能做这这几点,那天下的人都会受到我的美德感化了。

  【注解】暴戾:残酷。 蒸蒸:薰是香草,此作沐化、感化的意思。

  【评语】所谓以不变应万变,面对大千世界,抱定以诚待人,以德服人的态度来 适应人们个性的不同。即就是对冥顽不化的人,也要以诚相待使他受到感化, 所谓“精诚所至,金石为开”。以我之德化,来启人之良知,历史上这样的 例子很多,即使是真顽之人朝闻道而夕死的事也不少,这也算是临终而悟, 而达到德化的目的;何况对于一般人,坚持我之美德与之相处,终可德化落 后之人,保持真诚平和的人际交往。

诚和气节,陶治暴恶文言文注解_翻译在线看

世上的人千人千面,千变万化,每个人都面临适应人生,适应社会的问题。下面我们就来看看它的原话是怎样说的吧。 遇欺诈之人,以 诚心感动之;遇暴戾之人,以和气薰蒸之;遇倾邪私曲之人,以名义气节激 砺之:天下无不入我入陶冶中矣。 【译文】遇到狡猾诈欺
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    相关文章

    热门标签

    146602