韩非《曾参烹彘》原文_译文_文言现象_寓意

永亮2 1172分享

  《曾参烹彘》告诫我们用自己的行动教育孩子要言而有信,诚实待人,这种教育方法是可取的。这篇文章告诉我们做任何事都要诚实守信,不能说了做不到和说谎。下面我们一起来看看吧!

  《曾参烹彘》原文

  先秦:韩非

  曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。

  译文及注释

  译文

  曾子的妻子要到集市去,她的儿子边跟着她边哭,他的母亲(曾子的妻子)说:“你回去,等我回家后为你杀一头猪。”妻子到集市后回来了,曾子就要抓住一头猪把它杀了,妻子制止他说:“刚才只不过是与小孩子闹着玩儿罢了。”曾子说:“小孩子是不能和他闹着玩儿的。小孩子是不懂事的,是要靠父母而逐步学习的,并听从父母的教诲。如今你欺骗他,是教他学会欺骗。母亲欺骗儿子,做儿子的就不会相信自己的母亲,这不是把孩子教育好该用的办法。”于是就杀了猪把它煮了。

  注释

  曾子(前505~前432):曾参,春秋末年,鲁国人.孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子。性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称。曾提出"慎终追远,民德归厚"的主张和"吾日三省吾身"的修养方法。据传以修身为主要内容的《大学》是他的作品。

  彘(zhì):猪.

  适:到……去

  特:只.

  非与戏:不可同……开玩笑.

  子:你,对对方的尊称.

  而:则,就.

  非所以成教也:这样做就不能把孩子教育好

  烹(pēng):杀.

  女:通“汝”,你,你们。

  反:通“返”,返回。

  止:制止。

  曾参:孔子的学生,也叫曾子

  特与婴儿戏耳:耳:罢了。

  婴儿:小孩子

  有知:懂事

  曾子之妻之市:之,到

  其子随之而泣:之,她,代曾子之妻

  妻止之曰:之,他,曾子

  今子欺之:之,他,代曾子之子

  顾反:回来。反:通“返”,返回。

  子:孩子,子女(注意不是特指儿子)

  耳:罢了。

  文言现象

  通假字

  女

  女通汝,你;如"女还"。

  反

  反通返,返回;如"顾反为女杀彘"。

  古今异义

  适

  今常用义:适合。文中古义:往,到;如"妻适市来"。

  特

  今常用义:特别,特殊。文中古义:只是;如"特与婴儿戏耳"。

  学者

  今常用义:在学术上有一定成就的人。文中古义:学习的人;如"待父母而学者也"。

  成教

  今常用义:"成人教育"的简称。文中古义:完成教导,教好;如"非所以成教也"。

  一词多义

  还

  ⑴huán,动词,回去;如"女还,顾反为女杀彘"。"便要还家,设酒杀鸡作食"。(《桃花源记》)

  ⑵huán,动词,交还;如"手自笔录,计日以还"。(《送东阳马生序》)

  ⑶xuán动词,通"旋",回转,掉转;如"扁鹊望桓侯而还走"。(《扁鹊见蔡桓公》)

  顾

  ⑴动词,回来;如"顾反为女杀彘"。

  ⑵动词,看;如"顾野有麦场"。(《狼》)

  ⑶动词,拜访;如"三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事 "。(《出师表》)

  止

  ⑴动词,制止,阻止;如"妻止之曰"。"河曲智叟笑而止之曰"。(《愚公移山》)

  ⑵副词,同"只",只有;如"担中肉尽,止有剩骨"。(《狼》)

  欺

  ⑴动词,欺骗;如"今子欺之"。

  ⑵动词,欺负;如"南村群童欺我老无力"。(《茅屋为秋风所破歌》)

  子

  ⑴名词,儿子,女儿,泛指孩子;如"子而不信其母"。"生以乡人子谒余"。(《送东阳马生序》)

  ⑵代词,古代对男子的尊称,也用作表敬意的对称词。"今子欺之"。"孔子东游,见两小儿辩斗,问其故"。(《两小儿辩日》)

  教

  ⑴动词,教育;如"是教子欺也"。

  ⑵动词,使,让 ;如"但使龙城飞将在,不教胡马度阴山"。(《出塞》)

  信

  ⑴动词,相信;如"子而不信其母"。"愿陛下亲之信之"。(《出师表》)

  ⑵形容词,诚实;如"牺牲玉帛,弗敢加也,必以信"。(《曹刿论战》)

  成

  ⑴动词,实现,完成;如"非所以成教也"。

  ⑵动词,成为,形成;如"场主积薪其中,苫蔽成丘"。(《狼》)

  文言句式

  1。判断句

  ⑴"待父母而学者也"中的判断主语"婴儿"省略,"待父母而学者"是判断谓语,"也"帮助判断;该分句可译为"(婴儿)是向父母学习的啊"。

  ⑵"是教子欺也"中的"是"是判断主语,"教子欺"是判断谓语,"也"帮助判断;该分句可译为"这是教导他欺骗别人啊"。

  2。省略句

  ⑴省略主语

  ①"顾反为女杀彘"之前省略主语"我",代曾子的妻子,即"(我)顾反为女杀彘";该分句可译为"等我回来给你杀猪(吃)"。

  ②"特与婴儿戏耳"之前省略主语"我",代曾子的妻子,即"(我)特与婴儿戏耳";该分句可译为"(我)不过是跟孩子开玩笑罢了"。

  ⑵省略宾语

  ①"婴儿非与戏也"之中,介词"与"之后省略宾语"之",代"婴儿",即"婴儿非与(之)戏也";该分句可译为"孩子不能欺骗啊"。

  ②"是教子欺也"之中,动词"欺"后面省略宾语"之",代别人,即"是教子欺(之)也";该分句可译为"这是教导他欺骗别人啊"。

  ⑶省略介词

  "妻适市来"之中,谓语动词"适"后面省略介词"于",表示"适"的处所,即"妻适(于)市来";该分句可译为"妻子从集市回来"。

  寓意

  曾参用自己的行动教育孩子要言而有信,诚实待人,这种教育方法是可取的。这篇文章告诉我们做任何事都要诚实守信,不能说了做不到和说谎。

  教育子女要注意言传身教不能以欺骗作为手段,做任何事都要说到做到,不能说谎。要做到言必行,行必果,这样才能获到他人信任。以后不论做什么事情都要知道自己所做事情的后果,要为以后着想。以后自己不能做的事情就不能信口雌黄。


相关文章:

1.韩非《曾子杀彘》原文|译文|文言现象|鉴赏

2.韩非《郑人买履》原文|译文|简析

3.司马迁《报任安书》原文|译文|文言现象|赏析

4.杜牧《遣怀》原文|译文|鉴赏 - 5068儿童网

5.韩非《扁鹊见蔡桓公》原文|译文|鉴赏 - 5068儿童网

韩非《曾参烹彘》原文_译文_文言现象_寓意

《曾参烹彘》告诫我们用自己的行动教育孩子要言而有信,诚实待人,这种教育方法是可取的。这篇文章告诉我们做任何事都要诚实守信,不能说了做不到和说谎。下面我们一起来看看
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    热门排行榜

    余华《活着》读后感心得 余华《活着》读后感心得
    681413