《父善游》原文、译文及赏析

莹莹 1172分享

  《父善游》这个故事告诉我们,知识与技能是无法遗传的。一个人单纯强调先天智力和体能因素的作用,而忽视后天刻苦学习的重要性,那是幼稚可笑的。下面是小编给大家带来的《父善游》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!

  父善游

  先秦:吕不韦 撰

  有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼。人问其故。曰:“此其父善游。”

  其父虽善游,其子岂遽善游哉?以此任物,亦必悖矣。

  译文

  有个经过江边的人,看见一个人正拉着一个小孩要把他投到江里去,小孩吓得直哭。过江的人忙问这样做的原因,那人回答:“这孩子的父亲擅长游泳。”

  孩子的父亲虽然擅长游泳,这个小孩难道也立即会游泳吗?这样处理事情,肯定是谬误的啊!

  注释

  善:擅长。

  方引:正带着,牵着。方,正在。引:带着,抱着。

  之:代词,指婴儿。

  岂:难道。

  遽急:立即。

  过于江上:经过江边。

  以此任物:用这种观点来对待事物。任,对待。任物:对待事物。以:用。

  悖:违反。

  故事

  父善游讲述的是古代有个经过江边的人,看见一个人正带着一个小孩想把他投到江里,小孩吓得直哭。这人问他原因,那人回答:“这孩子的父亲擅长游泳。”孩子的父亲虽然擅长游泳,这个小孩难道也立即会游泳吗? .用这种观点对待事物,也一定是违反常理的。

  故事告诉我们,知识与技能是无法遗传的。一个人单纯强调先天智力和体能因素的作用,而忽视后天刻苦学习的重要性,那是幼稚可笑的。

  创作背景

  《吕氏春秋》是战国末年(公元前“239”年前后)秦国丞相吕不韦组织属下门客们集体编撰的杂家著作,又名《吕览》。在公元前239年写成,当时正是秦国统一六国前夜。


相关文章:

1.《父善游》原文|翻译|启示|出处

2.儿童节诗歌朗诵精选儿童诗五首

3.初中文言文《鹬蚌相争》的原文翻译

4.滥竽充数原文|翻译|成语启示

    热门标签

    925721