张可久《水仙子·怀古》原文_译文_创作背景

映卿2 1172分享

  《水仙子·怀古》是元代散曲作家张可久创作的一首散曲,这首曲子热情歌颂了王昭君和西施“为苍生计”的胸怀。下面就和儿童网小编一起来欣赏这首元曲吧。

张可久《水仙子·怀古》原文_译文_创作背景

  《水仙子·怀古》原文

  元代:张可久

  秋风远塞皂雕旗,明月高台金凤杯。红妆肯为苍生计,女妖娆能有几?两蛾眉千古光辉:汉和番昭君去,越吞吴西子归。战马空肥。

  译文及注释

  译文

  在萧瑟秋风中王昭君跟着打皂雕旗的人到塞外去;明月高照时西施常常在姑苏台上端起金凤杯侍候吴王。一个女子能为人民的利益着想,这样的美女古往今来能有几人?两个美女的事迹千百年来都闪耀着光辉:汉元帝与匈奴和亲时昭君出塞,越国攻灭吴国以后西施才回越国来。养肥了的战马也就无用了。

  注释

  ①注释:该散曲的曲牌名为水仙子,宫调为双调,亦入中吕、南吕。

  ②皂雕旗:绘有黑色大雕的旗,这是古代匈奴人用的一种旗帜。秋风远塞皂雕旗:这句指昭君出塞和亲。

  ③高台:这里指姑苏台,在今江苏吴县西南姑苏山上。金凤杯:雕刻有凤凰的金酒杯。明月高台金凤杯:该句指夫差很宠爱西施,时常和她在姑苏台上喝酒。

  ④红妆:妇女的盛妆,借指美女。下面的“女妖娆”、“蛾眉”也指美女。苍生:百姓。

  ⑤番:旧时对西北各族的称呼,这里指匈奴。和番:与匈奴人和亲。

  ⑥越吞吴西子归:春秋时越王勾践被吴王夫差打败,献美女西施求和,后来吴终于被越所灭,西施也回到吴国。这句指此事。

  ⑦空:白白地。战马空肥:是说统治者依靠美色而卫国,战马得以闲置而肥。

  创作背景

  南宋朝廷在大片国土被金国侵占后,不仅不奋发抗战,收复失地,反而偏安一隅,文恬武嬉、歌舞升平、及时行乐;作者一生沉抑下僚,以山水之乐声色之娱排遣困顿愤慨之心情,其“怀古”借古喻今,感慨颇多,他以怀古的方式表达自己怀才不遇的愤慨,借这首小令中对昭君、西施两位美人的怀念,谴责南宋王朝的偏安亡国。

张可久《水仙子·怀古》原文_译文_创作背景

《水仙子怀古》是元代散曲作家张可久创作的一首散曲,这首曲子热情歌颂了王昭君和西施为苍生计的胸怀。下面就和儿童网小编一起来欣赏这首元曲吧。 《水仙子怀古》原文 元代:
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    545205