《驻马听·舞》元曲鉴赏及译文注释

美玲 1172分享

《驻马听·舞》是由白朴所创作的,这首小令紧扣着舞者姿态来写,生动形象地表现出古代舞蹈人体造型的艺术魅力。下面就是小编给大家带来的《驻马听·舞》的译文及鉴赏,希望能帮助到大家!

《驻马听·舞》

元朝:白朴

凤髻蟠空,袅娜腰肢温更柔。轻移莲步,汉宫飞燕旧风流。谩催鼍鼓品梁州,鹧鸪飞起春罗袖。锦缠头,刘郎错认风前柳。

《驻马听·舞》古诗简介

《驻马听·舞》是元曲作家白朴创作的一支小令。此曲紧扣着舞者的身姿,形象地描写出人体造型的艺术魅力。小令先写舞者的发式和体形,再写舞者的具体形象,并加以联想,又结合舞乐特点,最后写观众的印象,准确而又生动地描绘了舞姿的优美和场面气氛的热烈。全曲用语典雅清丽,有很强的艺术感染力。

《驻马听·舞》翻译/译文

凤凰形发髻盘成空花,袅娜腰肢温润轻柔。转移变换莲步,像汉宫赵飞燕那般美艳风流。鼋鼓疾响演奏《梁州》舞曲,随舞曲翻飞绣着鹧鸪的春罗衣袖。送上锦缎缠头,情郎哥错认成风前的春柳。

《驻马听·舞》注释

⑴双调:宫调名,元曲常用的十二宫调之一。驻马听:曲牌名,入双调,八句六韵。

⑵凤髻蟠空:发髻是盘空凤形。

⑶飞燕:用西汉成帝皇后赵飞燕典故:《汉书·外戚传下·孝成赵皇后》:“孝成赵皇后,本长安宫人……学歌舞,号曰飞燕。”

⑷鼍(tuó)鼓:用鼍皮蒙的鼓。《诗经·大雅·灵台》:“鼍鼓逢逢。”鼍,即扬子鳄。梁州:指《梁州》大曲。

⑸缠头:观者赏赐给歌妓的锦缎类称缠头。

⑹刘郎:用刘晨、阮肇天台山遇仙的典故,喻指情郎。刘义庆《幽明录》记载:汉明帝永平五年﹐会稽郡剡县刘晨﹑阮肇共入天台山采药,遇两丽质仙女,被邀至家中,并招为婿。刘晨又被称为刘郎。

《驻马听·舞》赏析/鉴赏

创作背景

此曲创作时间难以确证。白朴幼年遭受了家国之难,怀有对故国的哀叹以及对元朝现状的愤懑之情,向往远离尘嚣的闲散生活。由于内心对现实社会的不满,白朴一生拒绝出仕,放浪形骸,大多数的时间都寄情于山水。在创作中,有将近大半散曲都是写景咏物的。因此他的作品经常会出现描写他日常生活中的场景,这支小令就是表现其悠游生活的作品。

整体赏析

这首小令紧扣着舞者姿态来写,生动形象地表现出古代舞蹈人体造型的艺术魅力。

“凤髻蟠空,袅娜腰肢温更柔”,从发式和体形两者点染舞者的精致装饰和天生丽质,先写直观外部形象,初步描写她的俏丽姿态。这是对舞者形象的特写,可谓工于发端。

接着“轻移莲步,汉宫飞燕旧风流。谩催鼍鼓品梁州,鹧鸪飞起春罗袖”几句描写舞者的具体形象。莲步轻移,是舞蹈的开始;音乐声起,是舞蹈渐入佳境;舞袖翻飞,是舞蹈的高潮。作者抓住舞的基本特征,用轻衫飘舞、莲步轻移、罗袖翻飞的动态形象,和汉宫赵飞燕“旧风流”的恰当联想,以及突出鼍鼓频催、《梁州》大曲伴唱的舞乐特点,简练、准确而又生动地描绘了舞姿的优美和场面气氛的热烈。

最后“锦缠头,刘郎错认风前柳”用作为观众代表的“刘郎”眼光,用他“错认风前柳”的幻觉形象,渲染、强调了舞者留给观众的难忘印象。这两句实际上写的是观者的评价,缠头频送,已见出欣赏者的态度,更有沉浸于乐舞中者,竟将舞者姿态视为风中摇曳之春柳,尚未从沉醉中醒来。

此曲写法极其夸张,强调了舞蹈艺术的感染力量,使人有如见如闻之感,其用语之典雅、清丽也增强了艺术感染力。

《驻马听·舞》作者简介

白朴(1226—1306)原名恒,字仁甫,后改名朴,字太素,号兰谷。汉族,祖籍隩州(今山西河曲附近),后徙居真定(今河北正定县),晚岁寓居金陵(今南京市),终身未仕。他是元代著名的文学家、曲作家、杂剧家,与关汉卿、马致远、郑光祖合称为元曲四大家。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墙头马上》、《董秀英花月东墙记》等。

《驻马听·舞》元曲鉴赏及译文注释相关文章:

1.《国风·唐风·绸缪》鉴赏及译文注释

2.《国风·王风·葛藟》鉴赏及译文注释

3.《国风·齐风·敝笱》鉴赏及译文注释

4.《瞻彼洛矣》鉴赏-《瞻彼洛矣》译文注释及赏析

5.《人月圆·山中书事》元曲鉴赏及译文注释

6.《国风·郑风·羔裘》鉴赏及译文注释

7.《国风·唐风·采苓》鉴赏及译文注释

8.《青杏儿·风雨替花愁》原文鉴赏及译文注释

9.《国风·齐风·鸡鸣》鉴赏及译文注释

    相关文章

    热门标签

    精华图文

    103870