《诗经·卷耳》译文 《诗经·卷耳》赏析答案

小洁2 1172分享

  《诗经·卷耳》是《诗经·国风·周南》下的一首诗,今天就让小编带着同学们一起来学习一下这首诗吧,希望可以帮助到同学们更好地学习这首诗,下面就让我们一起来看一下吧。

《诗经·卷耳》译文  《诗经·卷耳》赏析答案

  《诗经·卷耳》

  采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。(寘 通:置)

  陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。

  陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。

  陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。《诗经·卷耳》翻译及注释

  《诗经·卷耳》译文

  采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。

  攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。

  登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。

  艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!

  《诗经·卷耳》注释

  ⑴采采:采了又采。毛传作采摘解,朱熹《诗集传》云:“非一采也。”而马瑞辰《毛诗传笺通释》则认为是状野草“盛多之貌”。卷耳:苍耳,石竹科一年生草本植物,嫩苗可食,子可入药。

  ⑵盈:满。顷筐:斜口筐子,后高前低。一说斜口筐。这句说采了又采都采不满浅筐子,心思不在这上头。

  ⑶嗟:语助词,或谓叹息声。怀:怀想。

  ⑷寘(zhì):同“置”,放,搁置。周行(háng):环绕的道路,特指大道。索性把筐子放在大路上,于是眼前出现了她丈夫在外的情景。

  ⑸陟:升;登。彼:指示代名词。崔嵬(wéi):山高不平。

  ⑹我:想象中丈夫的自称。虺隤(huī tuí):疲极而病。

  ⑺姑:姑且。酌:斟酒。金罍(léi):金罍,青铜做的罍。罍,器名,青铜制,用以盛酒和水。

  ⑻维:发语词,无实义。永怀:长久思念。

  ⑼玄黄:黑色毛与黄色毛相掺杂的颜色。朱熹说“玄马而黄,病极而变色也”,就是本是黑马,病久而出现黄斑。

  ⑽兕觥(sì gōng):一说野牛角制的酒杯,一说“觥”是青铜做的牛形酒器。

  ⑾永伤:长久思念。

  ⑿砠(jū):有土的石山,或谓山中险阻之地。

  ⒀瘏(tú):因劳致病,马疲病不能前行。

  ⒁痡(pū):因劳致病,人过劳不能走路。

  ⒂云:语助词,无实义。云何:奈何,奈之何。吁(xū):忧伤而叹。

  《诗经》

  《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。 《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。

  《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。诗经在内容上分为《风》、《雅》、《颂》三个部分。《风》是周代各地的歌谣;《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。

  孔子曾概括《诗经》宗旨为“无邪”,并教育弟子读《诗经》以作为立言、立行的标准。先秦诸子中,引用《诗经》者颇多,如孟子、荀子、墨子、庄子、韩非子等人在说理论证时,多引述《诗经》中的句子以增强说服力。至汉武帝时,《诗经》被儒家奉为经典,成为《六经》及《五经》之一。

  《诗经》内容丰富,反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面,是周代社会生活的一面镜子。


相关文章:

1.《诗经》读书笔记范文精选5篇 

2.读经典名著800字感想-读《诗经》有感 

3.关于《诗经》的读书笔记范文2000字 

4.《诗经》读书心得笔记800字 

5.《国风·豳风·七月》全诗译文 诗经《七月》鉴赏答案

6.《子衿》诗经译文及鉴赏 

7.《东山》全诗译文赏析 诗经《东山》鉴赏答案 

8.读诗经有感的优秀作文-我读《蒹葭》 

《诗经·卷耳》译文 《诗经·卷耳》赏析答案

《诗经卷耳》是《诗经国风周南》下的一首诗,今天就让小编带着同学们一起来学习一下这首诗吧,希望可以帮助到同学们更好地学习这首诗,下面就让我们一起来看一下吧。 《诗经卷
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    相关文章

    热门标签

    14759