辛弃疾《鹧鸪天·欲上高楼去避愁》古诗词原文、译文及鉴赏

马绍 1140分享

《鹧鸪天·欲上高楼去避愁》是、辛弃疾创作的一首词,这首词抒发了作者壮志难酬的忧愁。下面就让我们一起来欣赏这首诗词吧。

辛弃疾《鹧鸪天·欲上高楼去避愁》原文

欲上高楼去避愁,愁还随我上高楼。

经行几处江山改,多少亲朋尽白头。

归休去,去归休。不成人总要封侯?

浮云出处元无定,得似浮云也自由。

译文及注释

译文

心想到高楼上观看美景躲避忧愁,忧愁还是跟着我上了高楼。我走过好几个地方江山都已面目全非,许许多多亲戚好友都已白了头。

回家退休吧,回到家中去退休。难道个个都要到边塞去立功封侯?浮云飘去飘来本来没有固定之处,我能够像浮云那样随心来去,该有多么自由。

注释

⑴鹧鸪天:词牌名,又名《思佳客》,双调,五十五字,上、下片各三平韵。

⑵经行:经过。

⑶白头:头发变花白。

⑷归休去:退休、致仕。去,语助词。

⑸不成:反诘词,难道。

⑹出处:指出仕与隐处,做官与退隐。元:同“原”。

⑺得似:真是,宋元问人口语。

鉴赏

上片主要抒发时光易逝的愁恨。起韵一笔包举,总言忧愁的难以摆脱,为下文分别诉说时光易逝之愁与功业难成之愁预留了地步。在这里,词人“天真地”想通过上楼登高来摆脱令他难以忍受又无法回避的忧愁的想法,本身就充满了奇趣,而他感到忧愁如有脚、又随他上楼的想法就更是奇中之奇。在表达上,化不可见的抽象之愁为有可以触碰与回避的有形之物,深得以形象写抽象的生动趣味,同时,“欲上······愁还”的传情方法,又为文气增加了转折跌宕的灵活之趣。接韵具体表明他所忧愁的内容,是自然也在变迁、亲朋也在衰老白头的时间不居之恨。“几处”与“多少”的限定,空处传神,包揽无限,写出了自然变迁和人生衰老之多简直无法据实计算的大愁苦。这种对于时光易逝的忧愁,是词人“时间意识”觉醒的表现,而“时间意识”又是与人对于存在的反思与觉悟有关的,是一种看似脆弱,其实深刻的对于生命虚无的体验,值得注意的是,词人产生这样深刻的生命虚无的痛苦,不是来自于单纯的哲学思考,而是由非常具体而强烈的生命体验所导致的。

于是,过片再进一层,揭示了导致其时间之愁的更直接的愁苦即功业难成之愁。他以感情强烈的语言反复其意与反问自己:说归去吧,还是归去吧,难道人一定要到封侯才肯罢休不成?意谓自己不必要等到做成封侯的功业才可归隐。实际上,它传达出了词人无法作成可封侯的大功业的愁苦。这样,上下片就由这两种愁苦在文理上连成浑然的一体。结韵进而揭出使自己产生时光易逝之愁与功业难成之愁的具体触机,是那种恍若浮云一样到处漂泊的游宦生涯。然后他再转过一层,巧妙运用“浮云”一词的双重比喻意义为自己下了这一转语,如果能像浮云一样逍遥自在也很自由。这样的转语,泄露了他“游宦成羁旅”的生命不自由的痛感。

这首词在表情达意上,采用层层剥笋的见心法,由愁一时间之愁一功业难成之愁一游宦成羁旅之愁,这样就由远而近,填充了越来越具体的生命痛苦:通过他的“剥笋”法抒情,越来越清晰地表现了他愁苦的来处。其总体艺术风貌是,感情浓郁,措意生动,文理自然而兼变化之趣。此外,因为暗喻的巧妙运用,这首词显示了深厚的韵味。


辛弃疾《鹧鸪天·欲上高楼去避愁》原文|译文|鉴赏相关文章:

《鹧鸪天·寒日萧萧上琐窗》译文及赏析

关于辛弃疾的《鹧鸪天》

辛弃疾《鹧鸪天·欲上高楼去避愁》

关于辛弃疾《鹧鸪天》诗词

辛弃疾《鹧鸪天·代人赋》鉴赏及译文赏析

辛弃疾《武陵春·桃李风前多妩媚》原文|译文|赏析

辛弃疾

鹧鸪天·雪照山城玉指寒的诗意与解释

辛弃疾《鹧鸪天·重九席上再赋》译文及赏析

    相关文章

    热门标签

    321887