《木兰花·东城渐觉风光好》诗词译文及赏析

家敏 1163分享

《木兰花·东城渐觉风光好》赞颂明媚的春光,表达了及时行乐的情趣。全词收放自如,井井有条,用语华丽而不轻佻,言情直率而不扭捏,着墨不多而描景生动,把对时光的留恋、对美好人生的珍惜写得韵味十足,是当时誉满词坛的名作。以下是小编收集整理的一些关于宋祁《木兰花·东城渐觉风光好》诗词译文及赏析,作为参考,希望你喜欢。

《木兰花·东城渐觉风光好》诗词

东城渐觉风光好,縠皱波纹迎客棹。绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。

浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑。为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。

《木兰花·东城渐觉风光好》诗词译文

信步东城感到春光越来越好,皱纱般的水波上船儿慢摇。条条绿柳在霞光晨雾中轻摆曼舞,粉红的杏花开满枝头春意妖娆。

总是抱怨人生短暂欢娱太少,怎肯为吝惜千金轻视欢笑?让我为你举起酒杯奉劝斜阳,请留下来把晚花照耀。

注释

⑴縠(hú)皱波纹:形容波纹细如皱纹。縠皱:即皱纱,有皱褶的纱。棹:船桨,此指船。

⑵闹:浓盛。

⑶浮生:指飘浮无定的短暂人生。

⑷肯爱:岂肯吝惜,即不吝惜。一笑:特指美人之笑。

⑸持酒:端起酒杯。

《木兰花·东城渐觉风光好》诗词赏析

此词上片从游湖写起,讴歌春色,描绘出一幅生机勃勃、色彩鲜明的早春图;下片则一反上片的明艳色彩、健朗意境,言人生如梦,虚无缥缈,匆匆即逝,因而应及时行乐,反映出“浮生若梦,为欢几何”的寻欢作乐思想。作者宋祁因词中“红杏枝头春意闹”一句而名扬词坛,被世人称作红杏尚书。

起首一句泛写春光明媚。第二句以拟人化手法,将水波写得生动、亲切而又富于灵性。“绿杨”句写远处杨柳如烟,一片嫩绿,虽是清晨,寒气却很轻微。“红杏”句专写杏花,以杏花的盛开衬托春意之浓。词人以拟人手法,着一“闹”字,将烂漫的大好春光描绘得活灵活现,呼之欲出。

过片两句,意谓浮生若梦,苦多乐少,不能吝惜金钱而轻易放弃这欢乐的瞬间。此处化用“一笑倾人城”的典故,抒写词人携妓游春时的心绪。结拍两句,写词人为使这次春游得以尽兴,要为同时冶游的朋友举杯挽留夕阳,请它在花丛间多陪伴些时候。这里,词人对于美好春光的留恋之情,溢于言表,跃然纸上。

这首词章法井然,开阖自如,言情虽缠绵而不轻薄,措词虽华美而不浮艳,将执著人生、惜时自贵、流连春光的情怀抒写得淋漓尽致,具有不朽的艺术价值。

宋祁简介

宋祁(公元998年—公元1061年),字子京,小字选郎。祖籍安州安陆(今湖北省安陆市),高祖父宋绅徙居开封府雍丘县,遂为雍丘(今河南商丘民权县)人 。是北宋官员、著名文学家、史学家、词人。司空宋庠之弟,宋祁与兄长宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。范镇为其撰神道碑。

天圣二年进士,宋祁初任复州军事推官,经皇帝召试,授直史馆。历官龙图阁学士、史馆修撰、知制诰。曾与欧阳修等合修《新唐书》,《新唐书》大部份为宋祁所作,前后长达十余年。书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。嘉祐六年卒,年六十四,谥景文。

人物成就:

直陈时政

宝元二年(1024年),西北边境战事财政都吃紧的情况下,宋祁写下了关于“三冗三费”(“三冗三费”,三冗即冗官、冗兵、冗僧;三费是道场斋醮、多建寺观、靡费公用)的上疏,直言朝庭应该精兵简政,节约财政。在皇佑年间,他连续上书直陈巩固边防的策略,著《御戎论》七篇。

修编史书

宋仁宗的时候,宋三馆(昭文馆、集贤院、史馆)所藏图籍,有错误、杂乱、残缺不全的书,于是命宋祁和翰林学士张观、知制诰李淑等人,审查定勘馆阁正副样本,定其存废,有错误重复的地方则删去,里面有残缺不全的地方,予以补写校正,仿唐《开元四部书目》的书体,著为目录名《崇文总目》。宋祁又与欧阳修合撰《新唐书》(原名《唐书》,为区别五代后晋时官修的《旧唐书》,故称《新唐书》),加录唐代学者自著之书,有28469卷。《新唐书》修订对研究唐代学术文化多有帮助。


《木兰花·东城渐觉风光好》诗词译文及赏析相关文章:

宋祁《木兰花·东城渐觉风光好》译文答案参考

纳兰性德《鬓云松令·枕函香》古诗词原文、译文及赏析

杜甫《江亭》古诗词原文、译文及鉴赏

毛泽东《七古·残句》诗歌译文及鉴赏

《秋风辞》诗词译文鉴赏及赏析答案

李白《咏槿》鉴赏 《咏槿》译文及赏析

苏轼《点绛唇·闲倚胡床》诗词译文及赏析

苏轼《南乡子·自述》古诗词原文、译文及赏析

《兔爰》全诗译文及赏析 诗经《兔爰》鉴赏答案详解

《醉高歌·感怀》诗词译文鉴赏及注释赏析

    相关文章

    热门标签

    361276