李白《折杨柳》原文_译文_简析

大吉2 1172分享

  《折杨柳》这首乐府诗作于唐玄宗开元十七年春,李白游越中时所作。此诗写闺中女子思念远戍的丈夫,下面我们一起来看看吧。

  《折杨柳》原文

  唐代:李白

  垂杨拂绿水,摇艳东风年。

  花明玉关雪,叶暖金窗烟。

  美人结长想,对此心凄然。

  攀条折春色,远寄龙庭前。

  译文及注释

  译文

  春天来了,垂杨荡漾在白云绿水间,它那美丽的枝条随着春风飘扬,好不娇美。这里适逢生机蓬勃的春天,花儿争相开放,但玉关边塞此时却是冰雪交加,美人每当想起这些,都会倍感惆怅。她在金窗前独自凭依,看叶暖烟空,心中更有无限离愁。她面对此景心中常会荡起一种凄凉之感。真想攀折柳条,以远寄到情郎所在的龙城前,让他明白她的一片相思。

  注释

  摇艳:美丽的枝条随风飘扬。

  年:时节。

  长想:又作“长恨”。

  龙庭:又叫龙城。是匈奴祭天、大会诸部之地。

  简析

  此诗写闺中女子思念远戍的丈夫。

  诗分两段。前四句写景。古有“春女思,秋士悲”的说法。春景极易引起女子之思春。所以上段写景为下段抒情作铺垫。春景有垂杨、渌水、红花。绿叶,极具代表性。地域涉及玉关、金窗。玉关,泛指征人戍边之所;金窗,代指闺人栖居之处。“花明玉关雪”中之“明”,只形容花的艳丽,不是说花如雪白。后四句叙事。“对此”之“此”,指上段所描写的春色。其心理活动:长想、凄然;其行为动作:折柳、远寄。女子便以此表达对丈夫的思念之情。不说折柳,而言“折春色”,为了表达“思春”之意。

  此诗出除闺情之外,尚有厌战之意。

相关

李白《折杨柳》原文_译文_简析

《折杨柳》这首乐府诗作于唐玄宗开元十七年春,李白游越中时所作。此诗写闺中女子思念远戍的丈夫,下面我们一起来看看吧。 《折杨柳》原文 唐代:李白 垂杨拂绿水,摇艳东风年
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    热门排行榜

    余华《活着》读后感心得 余华《活着》读后感心得
    374831