杜牧《旅宿》原文_译文_创作背景

大吉2 1172分享

  《旅宿》是唐代诗人杜牧创作的一首诗,此诗描写了旅况的索寞凄凉和对家乡的深切思念,整首诗写得感情至深,含蓄蕴藉,真切动人。下面就和儿童网小编一起来欣赏这首唐诗吧。

  《旅宿》原文

  唐代:杜牧

  旅馆无良伴,凝情自悄然。

  寒灯思旧事,断雁警愁眠。

  远梦归侵晓,家书到隔年。

  沧江好烟月,门系钓鱼船。

  译文及注释

  译文

  韵译

  住在旅馆中并无好的旅伴;忧郁的心情恰似凝固一般。

  对着寒灯回忆起故乡往事;就象失群的孤雁警醒愁眠。

  家乡太远归梦到破晓未成;家书寄到旅馆已时隔一年。

  我真羡慕门外沧江的烟月;渔人船只就系在自家门前。

  直译

  旅馆里没有知心朋友,我独自静静地沉思凝神。

  对着寒灯回忆往事,孤雁的叫声,惊醒了凄寂梦魂。

  乡关道路迢远,梦魂拂晓时才得归去,家人的书信要等来年方能寄到此地。

  沧江上月色含烟,风光是多么美好,钓鱼船就系在我家门前。

  注释

  ⑴良伴:好朋友。

  ⑵凝情:凝神沉思。悄然:忧伤的样子。这里是忧郁的意思。

  ⑶寒灯:昏冷的灯火。这里指倚在寒灯下面。思旧事:思念往事。

  ⑷断雁:失群之雁,这里指失群孤雁的鸣叫声。警:惊醒。

  ⑸远梦归:意谓做梦做到侵晓时,才是归家之梦,家远梦亦远,恨梦归之时也甚短暂,与下句家书隔年方到,恨时间之久,相对而更增烦愁。侵晓:破晓。沧江:泛指江,一作“湘江”。

  ⑹好烟月:指隔年初春的美好风景。

  ⑺门:门前。

  创作背景

  这首诗可能作于作者外放江西任职之时。诗人离家已久,客居旅馆,没有知音,家书传递也很困难,在凄清的夜晚不禁怀念起自己的家乡。于是创作了这首羁旅怀乡的诗篇。

  但有疑问的是这首诗不见于《樊川文集》,而载于宋人补编的《樊川别集》。最后二句,《全唐诗》等均作“湘江好烟月,门系钓鱼船”。杜牧未曾涉足湘江,故此诗是否杜牧所作,尚有疑问,学术界较支持作者为杜牧的说法。

杜牧《旅宿》原文_译文_创作背景

《旅宿》是唐代诗人杜牧创作的一首诗,此诗描写了旅况的索寞凄凉和对家乡的深切思念,整首诗写得感情至深,含蓄蕴藉,真切动人。下面就和儿童网小编一起来欣赏这首唐诗吧。
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    380857