《赠王桂阳》译文及赏析-《赠王桂阳》全文注释

美玲 1172分享

《赠王桂阳》是由吴均所创作的,此诗通篇采用比体,情意委婉,笔意含蓄,与当时南朝华靡艳丽的诗风相比,此诗显得清新挺拔,别具一格。今天小编在这给大家整理了一些关于《赠王桂阳》的译文及鉴赏,我们一起来看看吧!

《赠王桂阳》

南北朝:吴均

松生数寸时,遂为草所没。

未见笼云心,谁知负霜骨。

弱干可摧残,纤茎易陵忽。

何当数千尺,为君覆明月。

《赠王桂阳》译文

一棵幼松刚刚出土,就被丛生的杂草埋住。

没能看到它那笼聚云气的心志,谁能知道它有不畏霜雪的傲骨。

软弱的枝干随时可能遭受摧残,纤细的茎叶容易受到轻藐欺侮。

应当让它长成参天大树,为你御寒遮暑。

《赠王桂阳》注译

这两句是说松树虽是大材,但当它初生数寸之时,也会被草埋没而不被看重。

笼云心:指高远的志向。

负霜骨:指坚贞的品质。

弱干:都指松树幼小时的枝干。

陵忽:欺陵、忽视,也即是摧残的意思。

何当:何日。

覆明月:与前面“笼云”意思相似。笼云、覆月,都是指建大功立大业、能“遮无盖地”的意思。

《赠王桂阳》赏析

诗人在这首诗里咏叹的是松树,但它不是纯粹的咏物诗,而是借咏物抒情咏怀,明写松树,暗喻人才,句句写松,却句句落实到人。诗的前四句指出,松树在幼小时,并没有很特别的地方,它和其他小树苗一样,常常淹没在杂草丛中,不为人们所注意。人们不知道它有远大的发展前景,也不了解它的笼罩云气的壮志和傲霜斗雪的风骨。这既是诗人的自喻和自况,表明自己像松树那样具有远大的理想和坚贞的节操,是一个“好苗子”,但“为草所没”,未被发现和看重;同时也是要求当权者“慧眼识人”,要善于识别和发现人才。“弱干可摧残,纤茎易陵忽”两句,指出松树的成长有一个由小到大、由弱到强的过程,特别在它幼小的时候,容易被摧残、被伤害,只有精心地培育它,爱护它、保护它,它才能茁壮成长,长成参天大树。这两句诗,有诗人寻求庇护的意图。诗人自荐多才,仕途不济,后因私撰《齐春秋》而遭受打击,长久失意,希望得到王桂阳的援助和保护。以上六句诗,深刻揭示了人才成长的规律,即不仅要善于识别和发现人才,还要注意培养和爱护人才,只有这样才能促进人才的健康成长,不然的话,人才是很容易被埋没、被损害的。诗的最后两句,诗人保证说:当幼松一旦长成数千尺的大树,一定不会辜负主人的知遇之恩,要建功立业,庇护众生,有所作为。

此诗通篇采用比体,情意委婉,笔意含蓄,与当时南朝华靡艳丽的诗风相比,此诗显得清新挺拔,别具一格。从结构上看,全篇首尾呼应,章法整饰,一气贯注,中两联为对仗,已有一些唐人律诗的体貌。

《赠王桂阳》创作背景

王桂阳,疑即桂阳郡太守王嵘。吴均曾经一度依附于他,但未受器重,后来便离他而去。此诗可能是吴均自荐之作。

《赠王桂阳》作者介绍

吴均(469年—520年) ,字叔庠,南朝梁文学家、史学家,吴兴故鄣(今浙江安吉)人。出身贫寒,性格耿直,好学有俊才。吴均既是历史学家,著《齐春秋》三十卷、注《后汉书》九十卷等;又是著名的文学家,有《吴均集》二十卷,惜皆已亡佚。

《赠王桂阳》译文及赏析-《赠王桂阳》全文注释相关文章:

1.《泊船瓜洲》原文、翻译及赏析

2.《白头吟》原文、翻译及赏析

3.《赠王桂阳》原文、翻译及赏析

4.《秋登宣城谢脁北楼》原文、翻译及赏析

5.《望天门山》原文、翻译及赏析

6.《桃花溪》原文、翻译及赏析

7.《听张立本女吟》原文、翻译及赏析

8.《渔家傲·秋思》原文、翻译及赏析

9.《端午即事》原文、翻译及赏析

10.《金明池·咏寒柳》原文、翻译及赏析

    相关文章

    热门标签

    90822