《长干行·家临九江水》译文注释及赏析

广顺 1172分享

  诗人捕捉住一个生活场景,用白描手法抒写人们热爱家乡的情感,既含蓄又生动,饶有生活趣味。

  长干行·家临九江水

  唐代:崔颢

  家临九江水,来去九江侧。

  同是长干人,生小不相识。

  译文及注释

  译文

  我的家临近九江边,

  来来往往都在九江附近。

  你和我同是长干人,

  从小不相识真是很遗憾。

  注释

  长干行:乐府曲名。是长干里一带的民歌,长干里在今江苏省南京市南面。

  临:靠近。

  九江:今江西九江市。

  长干:地名,在今江苏江宁县。

  生小:自小,从小时候起。

  鉴赏

  这首抒情诗抓住了人生片断中富有戏剧性的一刹那,用白描的手法,寥寥几笔,就使人物、场景跃然纸上,栩栩如生。诗歌在语言上平白如话。从字面上看一览无余,是一个女子同一个男子江上偶遇的对话。流淌在字里行间的千百年来人类社会共同认同的美好的情感——深深的眷念家乡的感情让它获得了流传至今的生命力。

  在封建时代,男女授受不亲,一个舟行女子只因听到乡音,觉得可能是同乡,便全然不顾忌封建礼教的拘束而停舟相问,可见其心情的急切。而迫不及待地自报家门,十分生动地表现了她盼望见到同乡的喜出望外的心情。这是因为乡音让她感到亲切,乡音让她产生要见到家乡亲人的冲动。这一切都缘于对家乡的爱恋。

  男子的答话是“同是长干人,生小不相识”。话虽是出自男子之口,却是对俩人共同的飘泊生涯的叹息,是长年流落在外的无奈。这叹息也是缘于对家乡的爱恋。

  诗人捕捉住一个生活场景,用白描手法抒写人们热爱家乡的情感,既含蓄又生动,饶有生活趣味。

  崔颢

  崔颢 唐开元年间进士,官至太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。最为人们津津乐道的是他那首《黄鹤楼》,据说李白为之搁笔,曾有“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头”的赞叹。《全唐诗》存其诗四十二首。


1.崔颢《长干行·家临九江水》原文|译文|赏析

2.《隋宫》译文、注释及赏析 - 5068儿童网

3.《近试上张水部》译文及注释、鉴赏 - 5068儿童网

4.《马嵬坡》译文注释及赏析 - 5068儿童网

5.《瑞鹤仙·郊原初过雨》译文注释及赏析 - 5068儿童网

    相关文章

    热门标签

    691686