经典寓言英语故事

焜先 1172分享

  寓言故事是含有讽喻或明显教训意义的故事,非常适合小朋友阅读学习,下面小编为大家带来经典英语寓言故事四篇,欢迎大家阅读!

  寓言故事:没尾巴的狐狸

  A fox's tail was caught in a trap. When he was trying to release himself, he lost his whole tail except the stump.

  At first he was ashamed to see the other foxes because he had no tail, but he was determined to face his misfortune. He called all the foxes to a meeting.

  When they had gotten together, the fox said that they should all do away with their tails.

  He said that their tails were very inconvenient when they met with their enemies.

  He did not talk about any advantages of the tail. "You are right," said one of the older foxes, "but I don’t think you would advise us to do away with our tails if you hadn't lost it yourself first."

  一只狐狸的尾巴被夹住了,当他试着脱身的时候,挣断了整条尾巴。

  开始时,他看到其他狐狸的时候感到很羞愧。后来,他决定面对这种不幸,就召集了所有的狐狸开会。

  大家到齐后,他极力劝说其他狐狸也割掉尾巴,说尾巴在遭遇敌人时很不方便,尾巴一点儿作用也没有。

  可他没有说有尾巴的任何好处。

  一只老狐狸站出来说:“如果你没有失去你的尾巴,你是不会来劝大家都割去尾巴的。

  寓言故事:挤牛奶的姑娘

  The milkmaid and her pail

  A milkmaid was going to the market. She carried her milk in a pail on her head.

  As she went along she began calculating what she would buy after she had sold the milk.

  "I‘ll buy a new dress, and when I go to the ball, all the young men will dance with me!"

  As she spoke she tossed her head back. The pail immediately fell off her head, and all the milk was spilt.

  The girl went back without anything. She felt very sad. "Ah, my child," said her mother. "Do not count your chickens before they are hatched."

  挤牛奶的姑娘

  一个农家挤奶姑娘头顶着一桶牛奶,前往集市。

  走了一会儿,她开始算计起卖完牛奶后要买的东西:

  “我要买一身新衣服,好去参加舞会,年轻的小伙子都会邀请我跳舞。”

  想到这里,她真地摇起头来,牛奶桶随之倾倒在地,牛奶都流了出去。

  女孩很伤心,两手空空地回到家里,母亲对她说:“我的孩子,不要过早地打如意算盘。”

  寓言故事:两口锅

  There were two pots on the bank of a river. One was made of brass, and the other was made of clay.

  When the water rose they both floated off down the river. The earthen pot tried to stay away from the brass one.

  So the brass pot cried out, "Fear nothing, friend, I will not hit you."

  "But I may come in contact with you," said the earthen pot. "If I come too close, whether I hit you or you hit me, I shall suffer for it."

  After that the earthen pot floated away.

  河中漂流着一个瓦锅和一个铜锅。

  每当潮涨潮落时,瓦锅就尽量地远离铜锅。

  铜锅大叫:“别害怕,朋友,我不会撞你的。”

  “但是我有可能会和你接触,”瓦锅对铜锅说,“如果我离你太近,无论是你碰到我,或者是我自己不小心碰到你,我都会碎的。”

  然后,瓦锅就漂走了。

  寓言故事:狼与小羊

  A wolf had been badly wounded by dogs. He lay sick and maimed in his lair.

  He felt very hungry and thirsty. When a sheep passed by, he asked him to fetch some water from the stream.

  "If you bring me the water," he said, "I will find means to get some food."

  "Yes," said the sheep, "if I bring you the water, you would undoubtedly make me your food."

  狼和羊

  狼被狗所咬,伤势很严重,痛苦地躺在巢穴里,不能外出觅食。

  他感到又饿又渴,这时,他看见一只羊,便请求他到附近的小河里为他取一点水来。

  “你给我一点水解渴”,他说,“我就能自己去寻找食物了。”

  “是呀”,羊回答说,“如果我给你送水喝,那么我就会成为你的食物。”

  寓意: 谎言是经不起推敲的,它很容易被人们识破。

    751036