格林童话英语故事

焜先 1172分享

  格林童话产生于十九世纪初,是由德国著名语言学家,雅可布·格林和威廉·格林兄弟收集、整理、加工完成的德国民间文学。格林童话是世界经典童话故事,在世界各地深受影响。下面小编为大家带来经典格林童话英语故事,欢迎大家阅读。

  格林童话:刺猬汉斯

  Once upon a time there was a peasant who had money and land enough, but as rich as he was, there was still something missing from his happiness: He had no children with his wife. Often when he went to the city with the other peasants, they would mock him and ask him why he had no children. He finally became angry, and when he returned home, he said, "I will have a child, even if it is a hedgehog."

  Then his wife had a baby, and the top half was a hedgehog and the bottom half a boy. When she saw the baby, she was horrified and said, "Now see what you have wished upon us!"

  The man said, "It cannot be helped. The boy must be baptized, but we cannot ask anyone to be his godfather."

  The woman said, "And the only name that we can give him is Hans-My-Hedgehog."

  When he was baptized, the pastor said, "Because of his quills he cannot be given an ordinary bed." So they put a little straw behind the stove and laid him in it. And he could not drink from his mother, for he would have stuck her with his quills. He lay there behind the stove for eight years, and his father grew tired of him, and thought, "if only he would die." But he did not die, but just lay there.

  Now it happened that there was a fair in the city, and the peasant wanted to go. He asked his wife what he should bring her.

  "A little meat, some bread rolls, and things for the household," she said. Then he asked the servant girl, and she wanted a pair of slippers and some fancy stockings.

  Finally, he also said, "Hans-My-Hedgehog, what would you like?"

  "Father," he said, "bring me some bagpipes."

  When the peasant returned home he gave his wife what he had brought for her, meat and bread rolls. Then he gave the servant girl the slippers and fancy stockings. And finally he went behind the stove and gave Hans-My-Hedgehog the bagpipes.

  When Hans-My-Hedgehog had them, he said, "Father, go to the blacksmith's and have my cock-rooster shod, then I will ride away and never again come back." The father was happy to get rid of him, so he had his rooster shod, and when it was done, Hans-My-Hedgehog climbed on it and rode away. He took pigs and donkeys with him, to tend in the forest.

  In the forest the rooster flew into a tall tree with him. There he sat and watched over the donkeys and the pigs. He sat there for years, until finally the herd had grown large. His father knew nothing about him. While sitting in the tree, he played his bagpipes and made beautiful music.

  One day a king came by. He was lost and heard the music. He was amazed to hear it, and sent a servant to look around and see where it was coming from. He looked here and there but only saw a little animal sitting high in a tree. It looked like a rooster up there with a hedgehog sitting on it making the music.

  The king said to the servant that he should ask him why he was sitting there, and if he knew the way back to his kingdom. Then Hans-My-Hedgehog climbed down from the tree and told him that he would show him the way if the king would promise in writing to give him the first thing that greeted him at the royal court upon his arrival home.

  The king thought, "I can do that easily enough. Hans-My-Hedgehog cannot understand writing, and I can put down what I want to."

  Then the king took pen and ink and wrote something, and after he had done so, Hans-My-Hedgehog showed him the way, and he arrived safely at home. His daughter saw him coming from afar, and was so overjoyed that she ran to meet him and kissed him. He thought about Hans-My-Hedgehog and told her what had happened, that he was supposed to have promised the first thing that greeted him to a strange animal that rode a rooster and made beautiful music. But instead he had written that this would not happen, for Hans-My-Hedgehog could not read. The princess was happy about this, and said that it was a good thing, for she would not have gone with him in any event.

  Hans-My-Hedgehog tended the donkeys and pigs, was of good cheer, and sat in the tree blowing on his bagpipes.

  Now it happened that another king came this way with his servants and messengers. He too got lost and did not know the way back home because the forest was so large. He too heard the beautiful music from afar, and asked one of his messengers to go and see what it was and where it was coming from. The messenger ran to the tree where he saw Hans-My-Hedgehog astride the cock-rooster. The messenger asked him what he was doing up there.

  "I am tending my donkeys and pigs. What is it that you want?" replied Hans-My-Hedgehog.

  The messenger said that they were lost and could not find their way back to their kingdom, and asked him if he could not show them the way.

  Then Hans-My-Hedgehog climbed down from the tree with his rooster and told the old king that he would show him the way if he would give him the thing that he first met at home before the royal castle.

  The king said yes and signed a promise to Hans-My-Hedgehog.

  When that was done, Hans-My-Hedgehog rode ahead on his rooster showing them the way, and the king safely reached his kingdom. When the king arrived at his court there was great joy. Now he had an only daughter who was very beautiful. She ran out to him, threw her arms around his neck and kissed him, and was ever so happy that her old father had returned.

  She asked him where he had been during his long absence, and he told her how he had lost his way and almost not made it home again, but that as he was making his way through a great forest he had come upon a half hedgehog, half human astride a rooster sitting in a tall tree and making beautiful music who had shown him the way, but whom he had promised whatever first met him at the royal court, and it was she herself, and he was terribly sorry.

  But she promised that she would go with him when he came, for the love of her old father.

  Hans-My-Hedgehog tended his pigs, and the pigs had more pigs, until there were so many that the whole forest was full. Then Hans-My-Hedgehog let his father know that they should empty out all the stalls in the village, because he was coming with such a large herd of pigs that everyone who wanted to would be able to take part in the slaughter.

  It saddened the father to hear this, for he thought that Hans-My-Hedgehog had long since died. But Hans-My-Hedgehog mounted his cock-rooster, drove the pigs ahead of himself into the village, and had them butchered. What a slaughter! What a commotion! They could hear the noise two hours away!

  Afterward Hans-My-Hedgehog said, "Father, have my cock-rooster shod a second time at the blacksmith's. Then I will ride away and not come back again as long as I live." So the father had the cock-rooster shod, and was happy that Hans-My-Hedgehog was not coming back.

  Hans-My-Hedgehog rode into the first kingdom. The king had ordered that if anyone should approach who was carrying bagpipes and riding on a rooster, that he should be shot at, struck down, and stabbed, to prevent him from entering the castle. Thus when Hans-My-Hedgehog rode up, they attacked him with bayonets, but he spurred his rooster on, flew over the gate and up to the king's window. Landing there, he shouted to him, to give him what he had promised, or it would cost him and his daughter their lives.

  Then the king told the princess to go out to him, in order to save his life and her own as well. She put on a white dress, and her father gave her a carriage with six horses, magnificent servants, money, and property. She climbed aboard and Hans-My-Hedgehog took his place beside her with his rooster and bagpipes. They said farewell and drove off.

  The king thought that he would never see them again. However, it did not go as he thought it would, for when they had traveled a short distance from the city, Hans-My-Hedgehog pulled off her beautiful clothes and stuck her with his quills until she was bloody all over. "This is the reward for your deceit. Go away. I do not want you." With that he sent her back home, and she was cursed as long as she lived.

  Hans-My-Hedgehog, astride his cock-rooster and carrying his bagpipes, rode on to the second kingdom where he had also helped the king find his way. This one, in contrast, had ordered that if anyone looking like Hans-My-Hedgehog should arrive, he should be saluted and brought to the royal castle with honors and with a military escort.

  When the princess saw him she was horrified, because he looked so strange, but she thought that nothing could be done about it, because she had promised her father to go with him. She welcomed Hans-My-Hedgehog, and they were married. Then he was taken to the royal table, and she sat next to him while they ate and drank.

  That evening when it was time to go to bed, she was afraid of his quills, but he told her to have no fear, for he would not hurt her. He told the old king to have four men keep watch by their bedroom door. They should make a large fire. He said that he would take off his hedgehog skin after going into the bedroom, and before getting into bed. The men should immediately pick it up and throw it into the fire, and then stay there until it was completely consumed by the fire.

  When the clock struck eleven, he went into the bedroom, took off the hedgehog skin, and laid it down by the bed. The men rushed in, grabbed it, and threw it into the fire, and as soon as the fire consumed it, he was redeemed, and he lay there in bed entirely in the shape of a human. But he was as black as coal, as though he had been charred. The king sent for his physician, who washed him with good salves and balms. Then he became white and was a handsome young gentleman.

  When the princess saw what had happened, she was overjoyed, and they got up and ate and drank. Now their wedding was celebrated for real, and Hans-My-Hedgehog inherited the old king's kingdom.

  Some years later he traveled with his wife to his father, and said that he was his son. But the father said that he did not have a son. He had had one, but he had been born with quills like a hedgehog and had gone off into the world. Then he said that he was the one, and the old father rejoiced and returned with him to his kingdom.

  格林童话:牧鹅姑娘

  Jacob and Wilhelm Grimm

  There once lived an old queen whose husband had been dead for many years, and she had a beautiful daughter. When the princess grew up she was promised in marriage to a prince who lived far away. When the time came for her to be married, and she had to depart for the distant kingdom, the old queen packed up for her many costly vessels and utensils of silver and gold, and trinkets also of gold and silver, and cups and jewels, in short, everything that belonged to a royal dowry, for she loved her child with all her heart.

  She likewise assigned to her a chambermaid, who was to ride with her, and deliver her into the hands of the bridegroom. Each received a horse for the journey. The princess's horse was called Falada, and could speak. When the hour of departure had come, the old mother went into her bedroom, took a small knife and cut her fingers with it until they bled. Then she held out a small white cloth and let three drops of blood fall into it. She gave them to her daughter, saying, "Take good care of these. They will be of service to you on your way."

  Thus they sorrowfully took leave of one another. The princess put the cloth into her bosom, mounted her horse, and set forth for her bridegroom. After they had ridden for a while she felt a burning thirst, and said to her chambermaid, "Dismount, and take my cup which you have brought with you for me, and get me some water from the brook, for I would like a drink."

  "If you are thirsty," said the chambermaid, "get off your horse yourself, and lie down near the water and drink. I won't be your servant."

  So in her great thirst the princess dismounted, bent down over the water in the brook and drank; and she was not allowed to drink out of the golden cup. Then she said, "Oh, Lord," and the three drops of blood answered, "If your mother knew this, her heart would break in two."

  But the king's daughter was humble. She said nothing and mounted her horse again. They rode some miles further. The day was warm, the sun beat down, and she again grew thirsty. When they came to a stream of water, she again called to her chambermaid, "Dismount, and give me some water in my golden cup," for she had long ago forgotten the girl's evil words.

  But the chambermaid said still more haughtily, "If you want a drink, get it yourself. I won't be your servant."

  Then in her great thirst the king's daughter dismounted, bent over the flowing water, wept, and said, "Oh, Lord," and the drops of blood again replied, "If your mother knew this, her heart would break in two."

  As she was thus drinking, leaning over the stream, the cloth with the three drops of blood fell from her bosom and floated away with the water, without her taking notice of it, so great were her concerns. However, the chambermaid what happened, and she rejoiced to think that she now had power over the bride, for by losing the drops of blood, the princess had become weak and powerless.

  When she wanted to mount her horse again, the one that was called Falada, the chambermaid said, "I belong on Falada. You belong on my nag," and the princess had to accept it.

  Then with many harsh words the chambermaid ordered the princess to take off her own royal clothing and put on the chambermaid's shabby clothes. And in the end the princess had to swear under the open heaven that she would not say one word of this to anyone at the royal court. If she had not taken this oath, she would have been killed on the spot. Falada saw everything, and remembered it well.

  The chambermaid now climbed onto Falada, and the true bride onto the bad horse, and thus they traveled onwards, until finally they arrived at the royal palace. There was great rejoicing over their arrival, and the prince ran ahead to meet them, then lifted the chambermaid from her horse, thinking she was his bride.

  She was led upstairs, while the real princess was left standing below. Then the old king looked out of the window and saw her waiting in the courtyard, and noticed how fine and delicate and beautiful she was, so at once he went to the royal apartment, and asked the bride about the girl she had with her who was standing down below in the courtyard, and who she was.

  "I picked her up on my way for a companion. Give the girl some work to do, so she won't stand idly by."

  However, the old king had no work for her, and knew of nothing else to say but, "I have a little boy who tends the geese. She can help him." The boy was called Kürdchen (Little Conrad), and the true bride had to help him tend geese.

  Soon afterwards the false bride said to the young king, "Dearest husband, I beg you to do me a favor."

  He answered, "I will do so gladly."

  "Then send for the knacker, and have the head of the horse which I rode here cut off, for it angered me on the way." In truth, she was afraid that the horse might tell how she had behaved toward the king's daughter.

  Thus it happened that faithful Falada had to die. The real princess heard about this, and she secretly promised to pay the knacker a piece of gold if he would perform a small service for her. In the town there was a large dark gateway, through which she had to pass with the geese each morning and evening. Would he be so good as to nail Falada's head beneath the gateway, so that she might see him again and again?

  The knacker's helper promised to do that, and cut off the head, and nailed it securely beneath the dark gateway.

  Early in the morning, when she and Conrad drove out their flock beneath this gateway, she said in passing, "Alas, Falada, hanging there!"

  Then the head answered: Alas, young queen, passing by, If this your mother knew, Her heart would break in two.

  Then they went still further out of the town, driving their geese into the country. And when they came to the meadow, she sat down and unbound her hair which was of pure gold. Conrad saw it, was delighted how it glistened, and wanted to pluck out a few hairs. Then she said: Blow, wind, blow, Take Conrad's hat, And make him chase it, Until I have braided my hair, And tied it up again.

  Then such a strong wind came up that it blew Conrad's hat across the fields, and he had to run after it. When he came back, she was already finished combing and putting up her hair, so he could not get even one strand. So Conrad became angry, and would not speak to her, and thus they tended the geese until evening, and then they went home.

  The next morning when they were driving the geese out through the dark gateway, the maiden said, "Alas, Falada, hanging there!"

  Falada answered: Alas, young queen, passing by, If this your mother knew, Her heart would break in two.

  She sat down again in the field and began combing out her hair. When Conrad ran up and tried to take hold of some, she quickly said: Blow, wind, blow, Take Conrad's hat, And make him chase it, Until I have braided my hair, And tied it up again.

  Then the wind blew, taking the hat off his head and far away. Conrad had to run after it, and when he came back, she had already put up her hair, and he could not get a single strand. Then they tended the geese until evening.

  That evening, after they had returned home, Conrad went to the old king and said, "I won't tend geese with that girl any longer."

  "Why not?" asked the old king.

  "Oh, because she angers me all day long."

  Then the old king ordered him to tell what it was that she did to him. Conrad said, "In the morning when we pass beneath the dark gateway with the flock, there is a horse's head on the wall, and she says to it, 'Alas, Falada, hanging there!' And the head replies: Alas, young queen, passing by, If this your mother knew, Her heart would break in two."

  Then Conrad went on to tell what happened at the goose pasture, and how he had to chase his hat.

  The old king ordered him to drive his flock out again the next day. As soon as morning came, he himself sat down behind the dark gateway, and heard how the girl spoke with Falada's head. Then he followed her out into the country and hid himself in a thicket in the meadow. There he soon saw with his own eyes the goose-girl and the goose-boy bringing their flock, and how after a while she sat down and took down her hair, which glistened brightly. Soon she said: Blow, wind, blow, Take Conrad's hat, And make him chase it, Until I have braided my hair, And tied it up again.

  Then came a blast of wind and carried off Conrad's hat, so that he had to run far away, while the maiden quietly went on combing and braiding her hair, all of which the king observed. Then, quite unseen, he went away, and when the goose-girl came home in the evening, he called her aside, and asked why she did all these things.

  "I am not allowed to tell you, nor can I reveal my sorrows to any human being, for I have sworn under the open heaven not to do so, and if I had not so sworn, I would have been killed."

  He urged her and left her no peace, but he could get nothing from her. Finally he said, "If you will not tell me anything, then tell your sorrows to the iron stove there," and he went away.

  So she crept into the iron stove, and began to cry sorrowfully, pouring out her whole heart. She said, "Here I sit, abandoned by the whole world, although I am the daughter of a king. A false chambermaid forced me to take off my royal clothes, and she has taken my place with my bridegroom. Now I have to do common work as a goose-girl. If my mother this, her heart would break in two."

  The old king was standing outside listening by the stovepipe, and he heard what she said. Then he came back inside, and asked her to come out of the stove. Then they dressed her in royal clothes, and it was marvelous how beautiful she was.

  The old king summoned his son and revealed to him that he had a false bride who was only a chambermaid, but that the true one was standing there, the one who had been a goose-girl. The young king rejoiced with all his heart when he saw her beauty and virtue. A great feast was made ready to which all the people and all good friends were invited.

  At the head of the table sat the bridegroom with the king's daughter on one side of him, and the chambermaid on the other. However, the chambermaid was deceived, for she did not recognize the princess in her dazzling attire. After they had eaten and drunk, and were in a good mood, the old king asked the chambermaid as a riddle, what punishment a person deserved who had deceived her master in such and such a manner, then told the whole story, asking finally, "What sentence does such a person deserve?"

  The false bride said, "She deserves no better fate than to be stripped stark naked, and put in a barrel that is studded inside with sharp nails. Two white horses should be hitched to it, and they should drag her along through one street after another, until she is dead."

  "You are the one," said the old king, "and you have pronounced your own sentence. Thus shall it be done to you."

  After the sentence had been carried out, the young king married his true bride, and both of them ruled over their kingdom in peace and happiness.

    752608