纳兰性德《虞美人·春情只到梨花薄》原文_译文_鉴赏

永亮2 1172分享

  《虞美人·春情只到梨花薄》是清代词人纳兰性德所写的一首词。该词结句化实为虚,写想象中的情景。而且全词意蕴悠然,颇具浪漫特色。下面我们一起来欣赏一下吧。

纳兰性德《虞美人·春情只到梨花薄》原文_译文_鉴赏

  《虞美人·春情只到梨花薄》原文

  清代:纳兰性德

  春情只到梨花薄,片片催零落。夕阳何事近黄昏,不道人间犹有未招魂。

  银笺别梦当时句,密绾同心苣。为伊判作梦中人,索向画图清夜唤真真。

  译文及注释

  译文

  春天的景致又到了梨花零落的时候,夕阳西下,黄昏降临,却不知道人间尚有人相思惆怅,不能自已。

  曾经浓情蜜意,海誓山盟。为了她甘愿做梦中之人,于是整日对着她的画像呼唤,希望能以至诚打动她,让她像“真真”那样从画中走出来与我相会。

  注释

  虞美人:词牌名。又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。

  梨花薄:谓梨花丛密之处。薄:指草木丛生之处。

  不道:犹不管、不顾。

  招魂:招生者之魂。

  银笺(jiān):涂有银粉的笺纸。

  同心苣(qǔ):相连锁的火炬状图案花纹,亦指织有这种图案的同心结。古人常用以象征爱情。

  判作:甘愿作。

  索:犹应,须,得。

  真真:美人之代称。此处借指所思之情人或妻子。

  鉴赏

  这首词叙述对亡妻的思念。

  上片“春情”二句谓梨花开放时已近暮春,虽然漂亮,但是不久就零落殆尽。但“春情只到梨花薄”,并不单指梨花因为春天的流逝而凋残稀薄,而意在梨花盛开于美好的春天,来不及欢喜就被风吹落了。以春光比喻相处的美好时光,用凋谢的梨花来指代心中的爱人,暗示妻子年纪尚轻,不幸亡故,语句略带怨意。“斜阳”二句责问斜阳为何匆匆下山,天色垂暮,而不管自己还在为妻子招魂,希望能复其精神,延其年寿。由怨生怒,语似无理,实为情深之故。

  下片写思忆。当年与妻子的定情诗句,特地另外写在银笺上,还密密地打着同心结,以示对妻子的爱心永远不变。甘愿作梦中人,以便能和妻子一起在梦中生活;或者对着亡妻的遗像呼唤她的名字,希望她能像传说中的真真一样,从画图上走下来,复活重生。这种心情,在作者的悼亡词中经常流露,说明词人对妻子情深意挚,妻子死后还念念不忘。

  该词上片写景,景中含情,自然过渡到下片直抒胸臆,词意一气贯注,酣畅淋漓。


相关文章:

1.纳兰性德《浣溪沙·伏雨朝寒愁不胜》原文|译文|鉴赏 

2.纳兰性德《浣溪沙·谁念西风独自凉》原文|译文|鉴赏 

3.纳兰性德《蝶恋花·出塞》原文|译文|鉴赏 

4.纳兰性德《采桑子·而今才道当时错》原文|译文|鉴赏 

5.纳兰性德《菩萨蛮·问君何事轻离别》原文|译文|鉴赏 

纳兰性德《虞美人·春情只到梨花薄》原文_译文_鉴赏

《虞美人春情只到梨花薄》是清代词人纳兰性德所写的一首词。该词结句化实为虚,写想象中的情景。而且全词意蕴悠然,颇具浪漫特色。下面我们一起来欣赏一下吧。 《虞美人春情只
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    713279