《樵夫毁山神》原文_译文_启示

永亮2 1172分享

  《樵夫毁山神》是一篇古代神话故事。叙述一个樵夫杀死谋害他的老虎的故事。下面我们一起来看看吧!

  《樵夫毁山神》原文

  未知:佚名

  康熙十五年,余姚有客山行,夜宿山神寺。夜半,有虎跪拜,作人言,乞食,神以邓樵夫许之。明晨,客伺于神祠外,果见一樵夫过之,逆谓曰:“子邓姓乎?”曰:“然。”因告以夜所闻见,戒勿往。邓曰:“吾有母,仰食于樵。一日不樵,母且饥。死生命也,吾何畏哉?”遂去不顾,客随而觇之。樵甫采樵,虎突出从竹间。樵手搏数合,持虎尾盘旋久之。虎不胜愤,乃震哮一跃,负痛遁去,樵逐而杀之。客逆劳之。樵曰:“感君高义,盍导我至庙中。”既至,大诟死虎斥神曰:“今竟如何?”遂碎其土偶。

  译文及注释

  译文

  康熙十五年,余姚县有个外地人在山中赶路,夜里住在山神寺。半夜,有只老虎来向山神跪拜,说着像人一样的话语,乞求山神赐给它食物。山神答应把邓樵夫给他。第二天早上,客人等待在庙外,果然看见一个樵夫经过,迎上去问:“您姓邓吗?”樵夫回答说:“是的。”客人就告诉他晚上听到的事情,告诫他不要前往。邓樵夫说:“我有母亲,靠砍柴为生,一天不打柴,母亲就会饿肚子。生死都是命中注定的,我有什么可害怕的!”就头也不回的走了。客人尾随他偷偷地看。邓樵夫刚刚打上柴,老虎突然从竹林间窜出,邓樵夫徒手与它搏斗了几个回合,抓住老虎的尾巴转了很久。老虎很愤怒,于是咆哮着高高跳起,忍痛逃跑。邓樵夫追上去将它杀了。客人上前慰劳他,邓樵夫说:“感谢你深厚的情义,何不带我到庙中去?”到了庙里,邓樵夫大骂死虎并斥责山神说:“现在怎么样呢?”于是就将泥塑的山神砸碎了。

  注释

  康熙:清圣祖玄烨的年号。

  余姚:古地名,在今浙江余姚县。

  伺:等候

  祠:庙

  逆:迎(上去)

  谓:说

  戒:告诫

  且:将

  觇(chān):悄悄地看

  甫:刚

  合:回合

  遁:逃走

  逐:追上去

  劳:安慰

  高义:深厚的情义

  盍:何不

  既:已经;诟:辱骂

  竟:最终

  然:是的

  因:于是

  作:说着

  以:代樵夫

  启示

  1、每个人都有自己的利益角度。

  2、好心不能建立在损害他人利益的基础上。

  3、个人是可以反抗的,只要自己积极努力就能改变自己的命运 。


相关文章:

1.李延寿《人有负盐负薪者》原文|译文|启示

2.江盈科《庸医治驼》原文|译文|启示

3.强弩之末的故事原文|译文|意思 - 5068儿童网

4.成语巧夺天工的故事及启示 - 5068儿童网

5.李白《妾薄命》原文|译文|赏析

《樵夫毁山神》原文_译文_启示

《樵夫毁山神》是一篇古代神话故事。叙述一个樵夫杀死谋害他的老虎的故事。下面我们一起来看看吧! 《樵夫毁山神》原文 未知:佚名 康熙十五年,余姚有客山行,夜宿山神寺。夜半
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    相关文章

    热门标签

    686300