《朝中措·梅》原文翻译及练习题

俊炯 1172分享

  《朝中措·梅》运用拟人化手法,借梅花以自喻,梅花与人熔为一体,把自己的身世之感,含蕴其中,寄托遥深。全词寓意深婉含蓄,余味悠长。今天小编给大家带来朝中措·梅的古词相关资料介绍,欢迎大家阅读。

朝中措·梅

  《朝中措·梅》原文

  宋代:陆游

  幽姿不入少年场。无语只凄凉。一个飘零身世,十分冷淡心肠。

  江头月底,新诗旧梦,孤恨清香。任是春风不管,也曾先识东皇。

  《朝中措·梅》译文及注释

  译文

  美好的姿色得不到青年人的喜欢,心情暗淡不思言语只有无尽的凄凉。飘零一世,只剩心肠冷淡。

  码头前,月光下,新诗里,旧梦中,又有多少是关于梅花孤傲清香的呢?只要先见到春天,就算春风不管也值得了。

  注释

  ①东皇:司春之神。

  《朝中措·梅》习题

  1.纵观全词,作者笔下的梅花是一个怎样的形象?请作简要分析。(5分)

  2.这首作品最突出的手法是什么,请结合全词加以赏析。(3分)

  参考答案

  1.生长在江头月底,从不如热闹场所,处境冷清凄凉;默默无语,花叶飘零,遭遇新诗旧恨,身世孤寂堪伤;清香自赏,尽管春风不管,仍然守望春天的来临,品行高洁。(答一点给2分,两点4分,三点5分)

  2.托物言志(以物喻人)。词人以梅自况,通过书写梅的遭遇处境来抒发自己的身世之感,表达不与世争宠、坚守自我的高洁品行。(手法1分,赏析2分)

  《朝中措·梅》出处

  词人一生酷爱梅花,将其作为一种精神的载体来倾情歌颂,梅花在他的笔下成为一种坚贞不屈的形象的象征,曾多次用他的诗词为梅花传神写照。这首词就是词人为了赞颂梅花而写下的。

    热门标签

    437252