张孝祥《西江月·问讯湖边春色》原文_译文_作者简介
《西江月·问讯湖边春色》是宋代词人张孝祥创作的一首词,这首词描写作者来到湖中寒光亭时所见的自然美景,返归自然的恬适愉快,下面就和儿童网小编一起来欣赏这首宋词吧。
《西江月·问讯湖边春色》原文
宋代:张孝祥
问讯湖边春色,重来又是三年。东风吹我过湖船,杨柳丝丝拂面。
世路如今已惯,此心到处悠然。寒光亭下水如天,飞起沙鸥一片。
译文及注释
译文
问候这湖中的春水,岸上的春花,林间的春鸟,你们太美了,这次的到来距前次已是三年了。东风顺吹,我驾船驶过湖面,杨柳丝丝拂面,似对我的到来表示欢迎。
人生道路上的曲折、沉浮我已习惯,无论到哪里,我的心一片悠然。寒光亭下,湖水映照天空,真是天水一色,水面上飞起一群沙鸥。
注释
⑴西江月:词牌名,原唐教坊曲。又名《白苹香》、《步虚词》、《晚香时候》、《玉炉三涧雪》、《江月令》。双调,五十字,上下片各两平韵,结句各叶一仄韵。
⑵题溧阳三塔寺:溧阳,今江苏省溧阳县。三塔寺,溧阳境内寺名。这首词原无题,南宋周密《绝妙好词》本增补为“丹阳湖”,而厉鹗笺注则作“题溧阳三塔寺”。宋王象之《舆地纪胜》谓丹阳湖在当涂县东南六十九里。当时为建康和宣城之间内河交通的必经航道。黄异《花庵词选》题作“洞庭”,显系疏误。按岳珂《玉楮集》有诗题《三塔寒光亭张于湖书词寺柱吴毅夫命名后轩》,所云“张于湖书词”,当指此篇。
⑶问讯:问候。湖:指三塔湖。
⑷重来又是三年:相隔三年重游旧地。
⑸过湖船:驶过湖面的船。
⑹杨柳丝丝:形容杨柳新枝柔嫩如丝。拂面:轻轻地掠过面孔。
⑺世路:世俗生活的道路。
⑻寒光亭:亭名。在江苏省溧阳县西三塔寺内。
⑼沙鸥:沙洲上的鸥鸟。
作者简介
张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏捷,词豪放爽朗,风格与苏轼相近,孝祥“尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:‘比东坡如何?’”
张孝祥《西江月·问讯湖边春色》原文_译文_作者简介
相关文章
-
04-06|蒋捷《女冠子·元夕》原文_译文_作者简介
> -
04-06|柳永《倾杯·冻水消痕》原文_译文_作者简介
> -
04-06|辛弃疾《瑞鹤仙·赋梅》原文_译文_作者简介
> -
04-06|苏轼《永遇乐·长忆别时》原文_译文_作者简介
> -
04-06|《忆旧游·记愁横浅黛》原文_译文_作者简介
> -
04-06|《高阳台·送陈君衡被召》原文_译文_作者简介
> -
04-06|刘辰翁《摸鱼儿·酒边留同年徐云屋》原文_译文_作者简介
> -
04-06|贺铸《小重山·花院深疑无路通》原文_译文_作者简介
> -
04-06|姜夔《小重山令·赋潭州红梅》原文_译文_作者简介
> -
04-06|周邦彦《齐天乐·绿芜凋尽台城路》原文_译文_作者简介
>