纳兰性德《清平乐·凄凄切切》原文_译文_鉴赏

永亮2 1172分享

  《清平乐·凄凄切切》是清代纳兰性德创作的一首词。词写物是人非之感,紧扣各种声响展开,带给后人无限的遐想和心疼。下面我们一起来欣赏诗中内容吧。

纳兰性德《清平乐·凄凄切切》原文_译文_鉴赏

  《清平乐·凄凄切切》原文

  清代:纳兰性德

  凄凄切切,惨淡黄花节。梦里砧声浑未歇,那更乱蛩悲咽。

  尘生燕子空楼,抛残弦索床头。一样晓风残月,而今触绪添愁。

  译文及注释

  译文

  冷冷清清又到深秋时节,菊花开遍;夜深入梦之际捣衣声仍没有停歇的意思,杂乱鸣叫的蟋蟀声彻夜不停。

  人生如燕转眼人去楼空,无心弹奏乐器丢在一旁。又是这般晓风残月的情景,只是到如今不禁触动心绪,又添了许多新愁。

  注释

  切切:哀怨、忧伤貌。

  黄花节:指重阳节。黄花,菊花。

  砧(zhēn)声:捣衣声。

  蛩(qióng):指蟋蟀。悲咽:悲伤呜咽

  弦索:弦乐器上的弦,指弦乐器。

  触绪:触动心绪。

  鉴赏

  纳兰写的这首词是一首触景伤情之作:在这惨淡的深秋之时,一切都变得凄凄切切,无限悲凉。那梦里的砧杵捣衣声还没停下来,又传来蟋蟀嘈杂的悲鸣声。你曾居住的楼空空荡荡,弦索抛残,晓风残月,无不是惨淡凄绝,如今一起涌人眼帘,触动无限清愁。

  开篇便写到凄凄切切,道出内心悲凉,接着写道时节正逢黄花节,黄花节是指的重阳节,而所谓的黄花,便是菊花。这是纳兰又一首重阳佳作,借着重阳时节,抒写内心的情绪。在词中,纳兰永远是悲伤的。这首词当然也不例外。纳兰用惨淡来形容黄花节,以示自己哀怨的心情。或许,在深秋时节,万物萧条,看到任何事物都会觉得无限悲凉。

  而接下来这句,则让人联想到,纳兰是在想念什么故人。“梦里砧声浑未歇,那更乱蛩悲咽。”这里需要解释几个地方,“砧声”是指洗衣服的声音,古人洗衣服,总是将衣服捣一捣,加快衣服清洁的速度。捣衣时,会发出阵阵声响。“蛩”则是指的蟋蟀。词人在梦中听到捣衣的声音,声声慢慢,似有似无,悠远似乎又就在耳旁。捣衣的声音还没有停下,耳畔就又传来了蟋蟀的叫声,夜半时分,听起来让人内心都揪了起来。重阳深夜,午夜梦回,却是如此凄惶的情景。

  纳兰梦中梦到捣衣的人是谁,想来应该是个女子。但这名女子究竟是谁,会在纳兰的梦中以如此凄凉的形象出现?按照常理推算起来,这名女子应该是离纳兰而去,让纳兰无法再见到的女子。于是有人猜测,这是重阳佳节,纳兰思念故去的卢氏所写的悼亡词,也有人认为这是纳兰为沈宛而作的。但不管怎么样,这首词的确是写尽了凄凉之意。上片梦醒时分,顿觉离人不再,备感伤心。

  下阙,“尘生燕子空楼,抛残弦索床头”,本于宋周邦彦《解连环》词: “燕子楼空,尘锁一床弦索”,点出悼亡之情,让内心潮水汩汩流出。燕子楼,在江苏徐州,唐时张建封的爱妓关盼盼曾居于此,张死后,盼盼仍居燕子楼十余年不嫁。这里借指亡妻的居室。因为妻子已经亡故,所以言“燕子空楼”。因为亡故已久,所以日“尘生”,而床头的琴弦也早巳束之高阁,任其蒙尘抛残。

  末二句,“一样晓风残月,而今触绪添愁”。 “一样晓风残月”,此句显然是化用柳永《雨霖铃》里的词句: “今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。”柳永的“晓风残月”,似工笔小帧,无比清丽,且客情之冷落,风景之清幽,离愁之绵邈,皆凝于其中。然而词人在“晓风残月”前添了“一样”二字,就变“古语为吾语”了.送别之意尽去,而悼亡之音弥浓,颇有崔护“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”的物是人非之情。

  最后一句,“而今触绪添愁”,点明玉人已殒,睹物思人,触绪添愁的主旨,而词人本就相思无绪的心怀,此时也就愈益伤情彻骨,无法排遣了。

  这首怀念故人的词写在重阳夜,阁楼上,晓风残月,故人不再。独自倚靠栏杆,想着往日种种,纳兰写词,从来都是淡如清水,却能够让这水波荡漾而起时,带给后人无限的遐想和心疼。


相关文章:

1.纳兰性德《蝶恋花·出塞》原文|译文|鉴赏 

2.纳兰性德《浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收》原文|译文|鉴赏

3.纳兰性德《浣溪沙·残雪凝辉冷画屏》原文|译文|鉴赏

4.纳兰性德《木兰花·拟古决绝词柬友》原文|译文|赏析 

5.纳兰性德《金缕曲·亡妇忌日有感》原文|译文|赏析 

纳兰性德《清平乐·凄凄切切》原文_译文_鉴赏

《清平乐凄凄切切》是清代纳兰性德创作的一首词。词写物是人非之感,紧扣各种声响展开,带给后人无限的遐想和心疼。下面我们一起来欣赏诗中内容吧。 《清平乐凄凄切切》原文
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    713432