纳兰性德《生查子·短焰剔残花》原文_译文_鉴赏

永亮2 1172分享

  《生查子·短焰剔残花》是清代作家纳兰性德所作的一首词。这一首词写词人在边地夜深独处,面对残灯短焰,欲睡还醒的朦胧情态。“倦舞”句用典出新出奇,深藏了诗人的隐怨。下面我们一起来看看吧。

纳兰性德《生查子·短焰剔残花》原文_译文_鉴赏

  《生查子·短焰剔残花》原文

  清代:纳兰性德

  短焰剔残花,夜久边声寂。倦舞却闻鸡,暗觉青绫湿。

  天水接冥蒙,一角西南白。欲渡浣花溪,远梦轻无力。

  译文及注释

  译文

  夜深了,还未入睡,我剔去灯花,周围明亮了些许。然而,这孤凄的氛围却没有变得暖热稍许。这离乡千里的边地深夜何其漫长,无声无息。不愿如祖逖那般闻鸡起舞,鸡鸣却依旧声声催人。默默已觉青绫上尽是泪痕。

  天的尽头,似乎天水相接,晨雾朦胧。西南天边的一角渐渐露出鱼肚白色。想要回到千里之外的家中,再次泛舟在浣花溪上。然而乡梦幽远,只任东风吹去远。

  注释

  ①生查子(shēng zhā zǐ):原唐教坊曲,后用为词调。

  ②短焰:指蜡烛的火焰已短。

  ③剔(tī)残花:把残存的灯花剪去,使烛光明亮。

  ④边声:边地特有的声音,如马嘶、风吼、戍角声、战鼓声等等。

  ⑤“倦舞”句:意谓在倦于起舞的时候却偏偏听到鸡鸣声。此处反用祖逖“闻鸡起舞”的典故。

  ⑥青绫(líng):青色的丝织品,此指青绫被。

  ⑦冥蒙:幽暗不明。江淹《杂体诗·效颜延之侍宴》:“青林结冥蒙,丹嵘被葱蒨。”

  ⑧浣(huàn)花溪:在成都市西郊,为锦江支流,杜甫曾于溪旁筑草堂而居。此借指自己的家。

  鉴赏

  词人纯从个人角度出发,通篇吟咏其个人情感,并不多加掩饰的将情感真实地凸显出来,体现了纳兰性德词作的完整风格。正是这样由于厌倦官场,无心于仕途,感情的细腻处又受到太大伤害,身处边塞,不能安心入睡。纳兰填词就是如此地

  上阙以夜为背景。夜深无寐,边声静寂时,挑灯孤守。“倦舞却闻鸡”反用了祖逖闻鸡起舞的典故。这个典故出自《晋书·祖逖传》,纳兰性德反用“闻鸡起舞”的典故,说“倦舞却闻鸡”,表达出了词人真实而又矛盾的情感。好不容易有些许睡意,却又天亮,在夜与非夜的短暂缝隙里,征人偷空梦里回家,醒时泪湿青帕,乡思可谓缠绵凄切。

  下阙的景色描写衬托出了睡意朦胧中在梦的边缘游荡的情形,其写景状物直至抒情,都显得丰富饱满。笔划到处,包揽无遗,沉郁而不见凝涩,全词“梦远轻无力”比喻精当,将无形的梦化作有形的时空距离来衡量,足见征人独守边地的凄苦恋家。作者胸中的离愁与款曲在迷离恍惚的氛围中得到了淋漓尽致的表现。

  这一首词写作者在边地夜深独处,面对残灯短焰,欲睡还醒的朦胧情态。“倦舞”句用典出新出奇,深藏了诗人的隐怨。上阕不言愁而愁苦自见,下阕以浪漫之笔法出之,从梦中思念家乡来下笔不免落于常套,但却是以梦中去浣花溪寻觅诗圣的遗迹,真是诗人之想,诗人之语。


相关文章:

1.纳兰性德《虞美人·愁痕满地无人省》原文|译文|赏析

2.纳兰性德《减字木兰花·相逢不语》原文|译文|赏析

3.纳兰性德《摊破浣溪沙·风絮飘残已化萍》原文|译文|赏析

4.纳兰性德《于中好·握手西风泪不干》原文|译文|赏析 

5.纳兰性德《金缕曲·亡妇忌日有感》原文|译文|赏析 

纳兰性德《生查子·短焰剔残花》原文_译文_鉴赏

《生查子短焰剔残花》是清代作家纳兰性德所作的一首词。这一首词写词人在边地夜深独处,面对残灯短焰,欲睡还醒的朦胧情态。倦舞句用典出新出奇,深藏了诗人的隐怨。下面我们
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    714342