泰戈尔诗歌当时光已逝

小妹 1172分享

  时光如水流,去而不复返;接下来小编为你带来关于泰戈尔诗歌《当时光已逝》,希望可以帮到大家,如果你也觉得不错的话,就分享给更多的小伙伴吧!

  When Day Is Done

    当时光已逝

  ———泰戈尔

  If the day is done ,

  假如时光已逝,

  If birds sing no more .

  鸟儿不再歌唱,

  If the wind has fiagged tired ,

  风儿也吹倦了,

  Then draw the veil of darkness thick upon me ,

  那就用黑暗的厚幕把我盖上,

  Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,

  如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地,

  The petals of the drooping lotus at dusk.

  又轻轻合上睡莲的花瓣。

  From the traverer,

  路途未完,行囊已空,

  Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,

  衣裳破裂污损,人已精疲力竭。

  Whose garment is torn and dust-laden ,

  你驱散了旅客的羞愧和困窘,

  Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,

  使他在你仁慈的夜幕下,

  And renew his life like a flower under

  如花朵般焕发生机。

  The cover of thy kindly night .

  在你慈爱的夜幕下苏醒。

  泰戈尔其他的诗歌

  夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

  秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,

  飞落在那里。

  stray birdsof summer come to my window

  to sing andfly away.

  and yellowleaves of autumn, which have no songs,

  flutter and fall there with a sign.

  2

  世界上的一队小小的漂泊者呀,

  请留下你们的足印在我的文字里。

  o troupe oflittle vagrants of the world,

  leave your footprints in my words.

  3

  世界对着它的爱人,把它浩瀚的面具揭下了。

  它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

  the worldputs off its mask of vastness to its lover.

  it becomessmall as one song,

  as one kiss of the eternal.

  4

  是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

  it is thetears of the earth that

  keep heresmiles in bloom.

  5

  无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

  the mightydesert is burning for the love of

  a blade of grass who shakes

  her head and laughs and flies away.

  6

  如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

  if you shedtears when you miss the sun,

  you alsomiss the stars.

  7

  跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,

  要求你的歌声,你的流动呢。

  你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?

  the sandsin your way beg for your song and your movement,

  dancing water.

  will youcarry the burden of their lameness?

  8

  她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

  her wishfulface haunts my dreams like the rain at night.

  9

  有一次,我们梦见大家都是不相识的。

  我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

  once wedreamt that we were strangers.

  we wake upto find that we were dear to each other.

  十

  忧思在我的心里平静下去,

  正如暮色降临在寂静的山林中。

  sorrow ishushed into peace in my heart

  like the evening among the silent trees.

    热门标签

    866617