北风行原文_翻译_出处_作者介绍

俊炯2 1172分享

  《北风行》是唐代大诗人李白借乐府古题创作的一首古诗。此诗通过描写一个北方妇女对丈夫战死的悲愤心情,揭露和抨击了安禄山在北方制造民族纠纷,挑起战祸的罪行。下面是小编为大家整理的北风行原文翻译等相关资料,欢迎大家阅读。

  《北风行》原文

  唐代:李白

  烛龙栖寒门,光曜犹旦开。

  日月照之何不及此?惟有北风号怒天上来。

  燕山雪花大如席,片片吹落轩辕台。

  幽州思妇十二月,停歌罢笑双蛾摧。

  倚门望行人,念君长城苦寒良可哀。

  别时提剑救边去,遗此虎文金鞞靫。

  中有一双白羽箭,蜘蛛结网生尘埃。

  箭空在,人今战死不复回。

  不忍见此物,焚之已成灰。

  黄河捧土尚可塞,北风雨雪恨难裁。

  译文

  传说在北国寒门这个地方,住着一条烛龙,它以目光为日月,张目就是白昼而闭目就是黑夜。

  这里连日月之光都照不到啊!只有漫天遍野的北风怒号而来。

  燕山的雪花其大如席,一片一片地飘落在轩辕台上。

  在这冰天雪地的十二月里,幽州的一个思妇在家中不歌不笑,愁眉紧锁。

  她倚着大门,凝望着来往的行人,盼望着她丈夫的到来。她的夫君到长城打仗去了,至今未回。长城那个地方可是一个苦寒要命的地方,夫君你可要保重啊。

  丈夫临别时手提宝剑,救边而去,在家中仅留下了一个虎皮金柄的箭袋。

  里面装着一双白羽箭,一直挂在堵上。上面结满了蜘蛛网,沾满了尘埃。

  如今其箭虽在,可是人却永远回不来了他已战死在边城了啊!

  人之不存,我何忍见此旧物乎?于是将其焚之为灰矣。

  黄河虽深,尚捧土可塞,唯有此生离死别之恨,如同这漫漫的北风雨雪一样铺天盖地,无边无垠。

  出处

  李白于公元752年(天宝十一载)秋,游幽州时作此诗。通过描写一个北方妇女对丈夫战死的悲愤心情,揭露和抨击了安禄山在北方制造民族纠纷,挑起战祸的罪行。

  李白简介

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

北风行原文_翻译_出处_作者介绍

《北风行》是唐代大诗人李白借乐府古题创作的一首古诗。此诗通过描写一个北方妇女对丈夫战死的悲愤心情,揭露和抨击了安禄山在北方制造民族纠纷,挑起战祸的罪行。下面是小编
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    426704