《长安秋望》原文翻译及习题

俊炯 1172分享

  《长安秋望》写的是作者登上高楼鸟瞰整个长安,眺望终南山,描写长安周边秋高气爽的景色,表现了诗人高蹈绝俗、明净开阔的襟怀。下面是小编为大家整理的长安秋望原文翻译等相关资料,希望大家喜欢。

长安秋望

  《长安秋望》原文

  唐代:杜牧

  楼倚霜树外,镜天无一毫。

  南山与秋色,气势两相高。

  译文及注释

  译文

  楼阁倚在经霜的树林外,天空如明镜无纤云一毫。

  峻拔的南山与清爽秋色,气势互不相让两两争高?

  注释

  ⑴秋望:在秋天远望。

  ⑵倚:靠着,倚立。霜树:指深秋时节的树。外:之外。指楼比“霜树”高。

  ⑶镜天:像镜子一样明亮、洁净的天空。无一毫:没有一丝云彩。

  ⑷南山:指终南山,在今陕西西安南。秋色:晴高气爽的天空。

  ⑸气势:气概。喻终南山有与天宇比高低的气概。

  练习题

  阅读下面两首诗,然后回答问题。

  长安秋望

  杜牧

  楼倚霜树外,镜天无一毫。

  南山与秋色,气势两相高。

  山行

  杜牧

  远上寒山石径斜,白云生处有人家。

  停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。  两首诗都表达了作者对秋天景色的赞美之情,但写景的角度和表达感情的方式有所不同,请结合诗句具体分析。

  ______________________________________________________

  答案

  前首诗是站在楼台的角度,后首是沿着山路的角度。前者是间接抒情(或借景抒情),在描写秋景的同时表达了作者的精神性格,诗人笔下的高远、辽阔、明净的秋色实际上是诗人胸怀的象征。后者是直接抒情,作者直接表达了对秋天美景的热爱之情,为了观赏,竟然顾不上驱车赶路。

    热门标签

    428812