左丘明《里革断罟匡君》原文_译文_赏析

永亮2 1172分享

  《里革断罟匡君》是春秋时期文学家左丘明创作的一篇散文,出自《国语》。这是一篇非常好的保护生态的文章。文章强调利用开发大自然要顺时有度、适可而止。下面我们一起来看看吧!

  《里革断罟匡君》原文

  先秦:左丘明

  宣公夏滥于泗渊,里革断其罟而弃之,曰:“古者大寒降,土蛰发,水虞于是乎讲罛罶,取名鱼,登川禽,而尝之寝庙,行诸国,助宣气也。鸟兽孕,水虫成,兽虞于是乎禁罝罗,矠鱼鳖,以为夏槁,助生阜也。鸟兽成,水虫孕,水虞于是乎禁罜,设阱鄂,以实庙庖,畜功用也。且夫山不槎蘖,泽不伐夭,鱼禁鲲鲕,兽长麑麋,鸟翼鷇卵,虫舍蚔蝝,蕃庶物也,古之训也。今鱼方别孕,不教鱼长,又行网罟,贪无艺也。”

  公闻之,曰:“吾过而里革匡我,不亦善乎!是良罟也!为我得法。使有司藏之,使吾无忘谂。”师存侍,曰:“藏罟不如置里革于侧之不忘也。”

  译文及注释

  译文

  鲁宣公在夏天到泗水的深潭中下网捕鱼,里革割破他的鱼网,把它丢在一旁,说:“古时候,大寒以后,冬眠的动物便开始活动,水虞这时才计划用鱼网、鱼笱,捕大鱼,捉龟鳖等,拿这些到寝庙里祭祀祖宗,同时这种办法也在百姓中间施行,这是为了帮助散发地下的阳气。当鸟兽开始孕育,鱼鳖已经长大的时候,兽虞这时便禁止用网捕捉鸟兽,只准刺取鱼鳖,并把它们制成夏天吃的鱼干,这是为了帮助鸟兽生长。当鸟兽已经长大,鱼鳖开始孕育的时候,水虞便禁止用小鱼网捕捉鱼鳖,只准设下陷阱捕兽,用来供应宗庙和庖厨的需要,这是为了储存物产,以备享用。而且,到山上不能砍伐新生的树枝,在水边也不能割取幼嫩的草木,捕鱼时禁止捕小鱼,捕兽时要留下小鹿和小驼鹿,捕鸟时要保护雏鸟和鸟卵,捕虫时要避免伤害蚂蚁和蝗虫的幼虫,这是为了使万物繁殖生长。这是古人的教导。现在正当鱼类孕育的时候,却不让它长大,还下网捕捉,真是贪心不足啊!”

  宣公听了这些话以后说:“我有过错,里革便纠正我,不是很好的吗?这是一挂很有意义的网,它使我认识到古代治理天下的方法,让主管官吏把它藏好,使我永远不忘里革的规谏。”有个名叫存的乐师在旁伺候宣公,说道:“保存这个网,还不如将里革安置在身边,这样就更不会忘记他的规谏了。

  注释

  1.里革:鲁国大夫,断:这里是割破的意思。罟(gǔ):网。匡:纠正。

  2.宣公:即鲁宣公。滥:这里是沉浸的意思。泗:水名。发源于山东蒙山南麓。渊:水深处。

  3.降:降下。

  4.土蛰:动物冬眠时潜伏在土中或洞穴中不食不动的状态。这里指在地下冬眠的动物。发:奋起。这里是说醒过来,钻出土来。

  5.水虞:古代官名,掌管水产。讲:研究,练习。罛(gū):大鱼网。罶(liǔ):捕鱼的竹笼。大口窄颈,腹大而长,无底。

  6.名:大。登:通“得”,求取。

  7.川禽:水中动物,如鳖蜃之类。

  8.尝:尝新,古代秋祭名。寝庙:古代宗庙。古代宗庙分庙和寝两部分。供祀祖宗的前殿称庙,藏祖宗衣冠的后殿称寝,合称寝庙。

  9.诸:“之于”的合音,其中“之”是前面动词“行”的宾语,代上文提到的“取名鱼,登川禽”。国:也作“国人”。

  10.宣:发泄,散发。气:指阳气。

  11.孕:怀胎。

  12.兽虞:古代官名,掌管鸟兽的禁令等。罝(jū):捕兽的网。罗:捕鸟的网。

  13.矠(zé):刺取。

  14.槁:干枯。这里指干的鱼。

  15.阜:生长。

  16.罜䍡(zhǔlù):小鱼网。原选本作“罝”。

  17.阱:为猎取野兽而设的陷坑。鄂(é):埋有尖木桩的陷坑。

  18.槎(zhà);。蘖(niè);树木的嫩芽。也指树木被砍伐后所生的新芽。

  19.泽:聚水的洼地。伐:砍伐。夭(ǎo):初生的草木。

  20.鲲(kùn):鱼子。鲕(èr):鱼卵。长:使成长,抚养。

  21.麑:幼鹿。

  22.翼:用翼遮护,保护。鷇(kóu):待哺食的雏鸟。卵:鸟蛋。

  23.虫:昆虫,虫子。舍:舍弃,放弃。蚔(chí):蚁卵。蝝(yuán):蝗的幼虫,是古人做酱的原料。

  24.蕃(fán):繁殖,滋生。庶物:万物。

  25.贪:贪欲。艺:限度。

  26.过:过失,错误。

  27.有司:官吏。古代设官分职,各有专司,因称官吏为“有司”。

  28.谂(shěn):规谏。

  29.师:乐师,名存。

  赏析

  中国自古以来,对于有益于人类的鸟兽虫鱼,总是采取有节制的捕获策略的。这大概也就是我们今天所说的“可持续发展”的观点吧。

  本文写鲁宣公不顾时令,下网捕鱼,里革当场割破鱼网,强行劝阻的经过。情节虽简,却极尽起伏变化之妙;事情虽小,却蕴含深刻的道理。

  里革先声夺人,引古论今,批评宣公任意捕鱼的行动,是出于贪心。乐师存也是快人快语,使“匡君”的主题更加突出。

  注意保护自然资源,古人很早就从实践中总结出来了。本文借里革之口对此作了很好的阐述。鲁宣公不懂得这个道理,受到里革的批评,但他那种勇于改正错误的精神还是值得肯定的。


相关文章:

1.班固《高帝求贤诏》原文|译文|赏析

2.《酬郭给事》译文注释及赏析

3.《胡无人》译文注释及赏析 - 5068儿童网

4.李白《南陵别儿童入京》原文|译文|鉴赏

5.《蓦山溪·梅》译文注释及赏析 - 5068儿童网

左丘明《里革断罟匡君》原文_译文_赏析

《里革断罟匡君》是春秋时期文学家左丘明创作的一篇散文,出自《国语》。这是一篇非常好的保护生态的文章。文章强调利用开发大自然要顺时有度、适可而止。下面我们一起来看看
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    696656