《赠友人三首》译文及注释

广顺 1172分享

  李白这组诗共三首,运用了大量的典故,表达了与友人的深厚情谊。

  赠友人三首

  唐代:李白

  兰生不当户,别是闲庭草。

  夙被霜露欺,红荣已先老。

  谬接瑶华枝,结根君王池。

  顾无馨香美,叨沐清风吹。

  馀芳若可佩,卒岁长相随。

  袖中赵匕首,买自徐夫人。

  玉匣闭霜雪,经燕复历秦。

  其事竟不捷,沦落归沙尘。

  持此愿投赠,与君同急难。

  荆卿一去后,壮士多摧残。

  长号易水上,为我扬波澜。

  凿井当及泉,张帆当济川。

  廉夫唯重义,骏马不劳鞭。

  人生贵相知,何必金与钱?

  慢世薄功业,非无胸中画。

  谑浪万古贤,以为儿童剧。

  立产如广费,匡君怀长策。

  但苦山北寒,谁知道南宅?

  岁酒上逐风,霜鬓两边白。

  蜀主思孔明,晋家望安石。

  时人列五鼎,谈笑期一掷。

  虎伏被胡尘,渔歌游海滨。

  弊裘耻妻嫂,长剑托交亲。

  夫子秉家义,群公难与邻。

  莫持西江水,空许东溟臣。

  他日青云去,黄金报主人。

  译文及注释

  译文

  兰花不当户生长,宁愿是闲庭幽草。

  旧日被霜摧露欺,曾经的红颜已未老先衰。

  一度错接在瑶华琼枝上,在君王的池塘边结根。

  看看自己没有讨人喜欢的馨香美,白白承受了清风吹沐。

  如果有余芳可佩于身,愿一起度过岁月。

  袖中揣着赵国制造的匕首,是从徐夫人家买的。

  霜雪刀刃幽闭在玉匣中,经历了燕国又经历秦国。

  谋划的事情没有着落,沦落在旅途的沙尘之中。

  想把这柄匕首送给你,让它与你同急共难。

  荆轲去后,壮士多被摧残。

  在易水边高声痛哭,易水也为我扬起滔天波澜。

  凿井就要深到泉水,扬帆就要帮助人渡河,我就希望能辅佐帝王。

  廉正的人重义,骏马不需要加鞭。

  人生贵在相知,何必谈什么金钱?

  轻慢时世,鄙视功业,并非是我胸无谋略。

  戏谑放荡看视万古贤人,以为那不过是儿童闹剧。

  从事产业多费心,我胸怀长策匡辅君主。

  现在寒风凛冽,我没有住所,哪里去获得孙权赠送给周瑜的南宅呢?

  上当年所酿之新酒来驱风寒,霜雪染鬓两边雪白。

  蜀主刘备思念诸葛亮,晋家皇帝盼望谢安石,都希望有个能臣匡辅自己。

  现在的人列五鼎而食,谈笑间千金一掷。

  伏虎身上落满胡尘,游海滨听渔歌唱晚。

  苏秦穿着破烂的毛裘,妻子嫂子都感觉羞愧,冯谖将长剑托交亲人。

  夫子你秉承家义,群公也难以与你为邻。

  别用遥远处的西江水,空口许诺给快要渴死的东海溟臣。

  有朝一日我青云直上,会用黄金来回报主人的。

  注释

  ①徐夫人:古代铸剑名家,姓徐名夫人。

  ②孔明:诸葛亮。安石:谢安。

  简析

  李白这组诗共三首,运用了大量的典故,表达了与友人的深厚情谊。尤其的“人生贵相知,何必金与钱”两句表达了李白的择友理念:人与人之间贵在彼此知心友好,相互理解,不必重在金钱交往,不以贫贱富贵作为择友的标准。

  李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。


相关文章:

1.《蜀道难》译文注释及赏析 - 5068儿童网

2.杂诗三首·其二的译文注释及鉴赏 - 5068儿童网

3.《夜游宫·记梦寄师伯浑》译文注释及赏析 - 5068儿童网

4.李白《赠友人三首》原文|译文|赏析 - 5068儿童网

5.李白《送友人》原文|译文|解析 - 5068儿童网

    热门标签

    697297