如何培养幼儿的英语思维-没有母语环境

梓荣 1172分享

  掌握英语的关键就是拥有英语的思维模式。做到以下这几点,即便没有母语环境,一样能说出流利地道的英语。以下是小编分享给大家的关于写如何培养幼儿的英语思维-没有母语环境,一起来看看吧!

  没有母语环境孩子的英语思维应该如何培养?

  作为非英语母语者,我们在使用英语的过程中,无论在纸面上还是脑子里,都习惯去做“翻译”。

  比如,我们读到一段英文,第一反应常常是弄清楚每个单词对应的中文意思是什么,要把中文意思串起来,才能明白这段英语说了个什么事儿。我们用英语对话时也是一样,先在脑子里用中文打好草稿,然后想想“这句话翻译成英语是什么样的?”,最后再从嘴巴里讲出来 ... 真的是“手忙脚乱”!

  Puchta博士认为,这样做,不光累,效果也不会好,他说:

  以翻译和语法为主的教学方法不应该是正确的途径,因为它并不能赋予学生在现实世界用英语沟通的能力。

  所谓英语思维,就是 Think in English,或者 Use English to think;简单直白地说,就是要避免翻译 Aviod Translation,跳过中文,直接用英语去想、去表达。

  比如,看到一棵树的图像,一个具有英语思维的孩子会直接想到 Tree,而不会用“树”这个中文词来做过渡桥梁。

  也许你会困惑:如果我都不知道“树”的英文对应词是“Tree”,那我看到一棵树的时候,怎么会想到“Tree”呢?

  博士很明白大家的这个困惑,在演讲一开头就带领全体观众做了一场学习意大利语的练习。大家都不懂意大利语,博士也没有在白板上写任何意大利语,但是通过涂鸦、通过动作比划、通过跟读,完全没有中文和英文,几分钟内大家就会说几句简单的意大利语了。

  这个例子,要说明的就是母语之外,希望建立一种外语思维的关键:你要建立这门外语(language)和你平时接触到的景象(images),你的经历(experience)和你的情感(emotions)之间的直接关系。只有这样,你才能避开用母语翻译这个坎儿。

       培养孩子的英语思维,具体来说,爸爸妈妈在家里可以怎么做呢?博士这样建议:

  在语言和图像(images)之间建立直接联系

  形成思维的这一脑神经原理来自赫博(Donald Hebb)提出的“Neuron cells fire together, wire together”,也就是说大脑在同时接受到相关联的“声音”和“图像”刺激时,会促使声音和图像的敏感细胞同时激发,并将其神经纤维结合在一起。

  如前面提到,很多爸爸妈妈带孩子开始学英语,常会这么做:买一副字母图,或者一些卡片,让孩子跟着学 “苹果,苹果,apple;香蕉,香蕉,banana...” 学完再回过头来会这样对孩子提问:“苹果的英语怎么说?香蕉的英语怎么说?”

  这样的过程,孩子学会的是 “苹果=apple;香蕉=banana”,把中文和英文对应起来。所以等他看到“苹果”这个东西,要说出英文的时候,必然要经过翻译这一步。

  这样的做法其实是不对的,正确的做法应该直接把应该在语言和图像(images)之间建立直接联系。

  而去建立这种联系,一般比较可以借助常见的辅助工具如,单词卡、图文词典以及简单的原版绘本来实现。

  在语言和动作之间建立直接联系

  中国孩子学英语的时候常常很害羞,不说不动,静静地接受,最后的结果,就是咱们一直感到很无奈的“哑巴英语”。

  博士说,学英语的时候,正确的做法是我们应该想方设法让孩子动起来 - act out English;比如,用英语给孩子动作指示,让他们把英语和动作联系起来。

  比如,孩子跟着录音,或者爸爸妈妈的英文指示,做这些动作 ...

  Stand up.

  Raise your arms.

  Clap your hands.

  Take a piece of paper.

  Put it on your head.

  Turn around.

  Look down and catch it.

  这个过程中,孩子会感到很投入、很有趣,重复几次,一串的动作单词和表达法就很快理解、记住了。而且听到这些指示,完全不用借助中文翻译,就能直接做出动作。这就是英语思维。

  调动各个感官去学英语

  同时调动各个感官去学英语学语言,是一个多感官配合的过程。举个例子,我们说到“熊猫”就会想到它萌萌的姿态,说起“臭豆腐”就会想捂鼻子。同样的道理,学英语的时候可以这样去做。

  我们经常会用词卡教孩子单词,这时,一定不要忘了去努力调动孩子的各个感官。

  比如,词卡上是一条蛇,也许就可以一边模仿蛇扭扭曲曲的爬行动作,一边说出 'snake'这个词 ... 演示越生动、形象,就越容易给孩子留下深刻印象,看到蛇就知道这是'snake',听到'snake'就知道这是蛇。

  大量的阅读积累情境

  我们知道,大部分的绘本故事常常是生活化、场景化的,跟孩子的生活息息相关,这样更有助于他们更好地建立起英语语境。

  爸爸妈妈说英语有口音

  害怕把孩子带歪了,怎么办?

  许多爸爸妈妈不敢在孩子面前开口说英语,怕孩子语音一旦跟坏了,再也纠正不过来。

  博士说,Don't Worry 你应该有信心、无顾虑、充满热情地跟你的孩子开练英语。

  首先,作为一个英语非母语的“外国人”,你的英文必然有口音,这不算什么事儿!

  其次,这辈子,你会和世界上各种人打交道。大多数交流对象,也是英语非母语的“外国人”,他们也会有不同的口音(想想印度人),大家半斤半两,只要没有很大的交流障碍,谁都不必为有口音而不好意思。

  最后,可以借助教材、书本里的录音,让孩子同时接触到标准的发音。

  大家要自信,关键是当我们用英语的时候,不要“中译英”,能 think in English,才能理解准确、表达流畅。

  博士还特别提到,孩子的语言学习过程不是机械的,情感成分也很强。父母和孩子一起学英语,哪怕发音不准确,也要远远好过让孩子独自面对iPad、电视。所以父母要热情地、有自信地和孩子一起学。

  大家仔细听哦,博士是奥地利人,说英语其实也有一点口音呢!

  3个基本态度

  父母要show yourself,在孩子面前speak out,说起来,做好示范;不要担心发音等问题,你和孩子互动的情感及内容,比什么都重要;

  学会接受学习过程中孩子的错误,温柔纠正并重复正确的即可。

  保持耐心,听和理解在说之前,孩子也许需要几个月或者一年才会开口说,要等待并坚持;避免翻译;

  12项有效策略

  1、经常说,每天进行,regularly、everyday,建立边界,有仪式感

  比如,开始的时候,用固定的形式开场,之后保持说英文,结束的时候,同样要有结束仪式。

  可以这样做,妈妈戴上巫师帽,就是英语时光,妈妈此时是有魔力的,只能说英文。通过这样的方式,让孩子进入情景中,并开始努力去理解妈妈说的英文,尝试说。

  2、如何知道孩子在英语课上学了什么,知道哪些内容。

  要用孩子的课本、单词卡等材料,来对照听和看、说。具体具象,孩子才能开口对应上。

  3、巧用材料和孩子互动,不要凭空问学会了什么?会说什么?

  在家里贴上单词卡片,方便记忆和互动。多重复。

  4、动起来,用身体学习,角色扮演

  比如简单的,hands up,sit down,Clap your hands,边说边做,孩子很容易就理解了。

  5、让孩子解释给你听、鼓励孩子教你

  6、当必须给孩子解释的时候,用“三明治”法

  一遍英文,接着小声说一句中文,接着用英文再重复一遍。

  7、讲故事时候,要有感情,注意音调等,吸引孩子

  8、从简单的小对话开始

  how are you?

  let's go.

  简单清晰的指令或者话语,孩子很容易听懂,并学会说。

  9、听英文儿歌,和孩子一起唱

  可以参看晓华老师分享的文章: 英文儿歌,怎么选,怎么听?

  10、和孩子一起看动画片

  如果家长什么都不做,让孩子看英文动画片,再多再久也学不会一门语言的。 有效、可理解的输入是前提。

  原版动画片的高效打开方式

  11、玩游戏

  孩子爱玩不爱学英语,何不让孩子“玩英语”?

  12、一起做小手工,并把里面涉及的事物,告诉孩子。

  全球语言大师Herbert Puchta:

  如何从真正意义上学习英语语言?

  一起学习来自Puchta教授的一篇精彩记者访谈:Pushing the limits of language, 听听教授分享,如何从真正意义上学习英语语言。

  Communication is key

  沟通为重

  Puchta博士出生于以德语为母语的音乐之都奥地利,他与我们有着非常相似的英语学习经历 - 没有英语语言浸润环境,从正式的小学学校教育开始接触英语语言。不过当Puchta博士学习英语的时候,英语教学与现在还是不太一样。

  "When I went to school, which was quite a few years ago, as you can imagine," Puchta博士很风趣的说,"it was all grammar and translation. In those days, nobody really learnt to speak the language."

  博士回顾,70年代当他开始在学校学习英语的时候,人们逐渐意识到以语法和翻译为主的教学方法不应该是正确的途径,因为它并不能赋予学生在现实世界用英语沟通的能力。70年代末期,英语课堂的学习重点开始转移:在不忽略语法和词汇的前提下,把学习重点放在交际训练和听说读写技能的培养。

  Lost in translation?

  翻译很难?

  那是发生在奥地利的事情。那中国内陆呢?我们一起来回忆儿时学习英语的经历。我们是如何学单词‘Sunday', 句子 'Nice to meet you'或者'I read books everyday'? 靠翻译成中文啊,也许你会说。我们通常在陌生单词的下面标注中文意思。当我们进行英文写作时,大脑会忙碌地先用中文把想法表达出来,然后再翻译成英文记录下来。这是大部分中国学习者的英语学习方式,而且还是一套传承了很多代人的古老的学习方式。然而Dr Puchta博士指出,这不是最理想最有效的方法。他相信,在入门阶段英语教学借用母语无可厚非,也是遵循认知自然规律的,但是教师和学生应该尽可能多地在课堂上使用目标语言。

  "It [regular translation] might lead to an attitude where students think they can only understand texts in the target language if they first translate them." Dr Puchta 如是说。

  他提醒我们,实在没有必要去弄懂或者翻译每一个词,我们应该'read through a piece of text' 和 ‘understand the meaning', 通过文字呈现的整个语境以及背景知识去理解词汇的意思。他还说,'Likewise, when somebody talks to them, they don't need to understand every single word. But they need to understand the message. That's important.' 我们在日常交际中,无需明白对方说的每一个字,但是需要明白对方传递的整体信息。

  Grab the chunks

  掌握语块

  除了避免逐字翻译外,学习‘chunks of language'语块对外语习得很重要。Dr Puchta解释说,语块是‘multi-word expressions that we use a lot in real communication', 从问候语’good morning', 致谢词 ‘thank you very much', 到固定短语如'just a minute'和’have a look'.

  他们看似简单,但是Dr Puchta认为这是能够达到说一口流利英语的学习目标的关键,他说:‘People who speak the language well use them and if our students learn to use them well, their English will be fluent'.

  Game-changing minds

  灵活变通

  尽可能多使用英语,避免机械式即时翻译,吸收语块知识。。。除了这些要领,还有一项重要工程,不是在纸上完成,而是在我们的大脑里。

  人们常说"Attitude determines altitude"。态度决定高度。英语学习尤为如此。如果你想成为高效、成功的语言学习者,Dr Puchta指出,学习者需要具备这样的一些精神品质。

  其中,最具挑战的是 - accept mistakes. 每一位语言学习者在说英语时都不希望犯错误,这是人之常理,但是错误并没有我们想象中的罪恶。“It is very important to understand that we can't learn a foreign language without making mistakes" 博士强调。

  事实上这位教师培训专家把错误看作是"sign of learning",倡导他的学员教师欢迎语言学习者犯错误。"When I teach a class and my students are making mistakes, I'm happy. Because it shows that they actually using the language and they are going towards accuracy" 博士如是说。

  "There are a lot of studies into what makes a good foreign language learner. What we know from those studies is that excellent foreign language learners are risk-takers. They think, 'Well I might not be able to say this correctly', but they say it anyway."愿意冒险是成功掌握外语的重要精神品质。

  Use your imagination

  利用想象

  除了要有冒险精神,我们还需要有想象力:想象那个在不远的将来正自信满满地用着一口流利的英语沟通交际的你。

  具体说,你可以想象自己在不久的将来正津津有味地读着一本很长、很经典的英文小说;在欧美各国自由自在地穿梭,与当地人们无障碍沟通;或是在沉醉地听着一首英文歌曲,无需看歌词也明白歌手在唱什么 - 类似这样你正在快乐愉悦地使用英语的各种情景。这种正面的心理暗示将有效激发学习动力,助你有朝一日把梦境转化成现实。

    相关文章

    热门标签

    596559