《虞美人·寄公度》原文翻译及习题
《虞美人寄公度》表达彼此的深情厚谊和渴望相见的迫切心情。全词借景寓情,情感真挚深厚,格调悲凉深沉,语言清婉雅丽。今天小编就给大家带来虞美人·寄公度的原文翻译等相关资料,希望大家喜欢。
《虞美人·寄公度》原文
宋代:舒亶
芙蓉落尽天涵水,日暮沧波起。背飞双燕贴云寒,独向小楼东畔、倚阑看。
浮生只合尊前老,雪满长安道。故人早晚上高台,赠我江南春色、一枝梅。
《虞美人·寄公度》译文及注释
译文
荷花落尽天连着水,暮色苍茫烟波随风起。分飞的双燕紧贴着寒云,我独上小楼东边倚栏观看。
短暂浮生在醉酒中衰老,转眼间大雪盖满京城道。远方友人也定会登台凝望,寄给我一枝江南春梅。
注释
①芙蓉:指荷花。
②涵:包含,包容。
③沧:暗绿色(指水)。
④背飞双燕:双燕相背而飞。此处有劳燕分飞、朋友离别的意思。
⑤阑:栏杆。
《虞美人·寄公度》练习题
阅读下面一首宋词,然后完成后面的问题。 虞美人·寄公度 舒亶 芙蓉落尽天涵水,日暮沧波起。背飞双燕贴云寒,独向小楼东畔倚阑看。 浮生只合尊前老,雪满长安道。故人早晚上高台,赠我江南春色一枝梅。 1.这首词上片以写景为主。前两句写________________。 后两句写作者独自倚栏远眺,看到一双燕子在寒冷的晚云下背向而飞。 2.词的下片以抒情为主。前两句写作者在与朋友离别后郁郁寡欢,借酒消愁,大雪铺满了长安的道路,心中更感孤独凄冷:“雪满长安道”既表明了时令和地点,又渲染了一派冷寂的气氛。后两句写_________________。
答案
1.夏末秋初,荷叶落尽,日暮时分,秋风初起,水天相接,烟波无际。
2.作者想象朋友公度也同样会心怀思念,每天登高远望,他将会给我寄赠一枝报春的早梅。用“一枝梅”代春色,寄托思念之情,形象具体,亲切可感。