刘克庄《一剪梅·余赴广东实之夜饯于风亭》原文_译文_创作背景

映卿2 1172分享

  《一剪梅·余赴广东实之夜饯于风亭》是宋代词人刘克庄创作的一首别具一格的告别词,整首词忧愤深沉、豪情激越,体现了辛派词人的特色。下面儿童网小编给大家带来了这首词的相关资料,一起来看看吧!

刘克庄《一剪梅·余赴广东实之夜饯于风亭》原文_译文_创作背景

  《一剪梅·余赴广东实之夜饯于风亭》原文

  宋代:刘克庄

  束缊宵行十里强。挑得诗囊,抛了衣囊。天寒路滑马蹄僵,元是王郎,来送刘郎。

  酒酣耳热说文章。惊倒邻墙,推倒胡床。旁观拍手笑疏狂。疏又何妨,狂又何妨?

  译文及注释

  译文

  举着捆麻火把在夜里走了十里有余,只顾得挑着诗囊赶路却丢掉了衣囊。天气寒冷道路湿滑马蹄都冻得发僵,原来是王先生实之来送刘先生克庄。

  酒喝到半酣耳根子发热谈论着文章,论说声惊倒了邻居的墙推倒了胡床。旁观的人拍手笑这两人太粗梳狂放,我们回应说粗疏又怎样狂放又怎样!

  注释

  ⑴一剪梅:词牌名。双调小令,六十字,上、下片各六句,句句平收。此调以一个七言句带两个四言句,节奏明快。

  ⑵余赴广东:这一次刘克庄是到广东潮州去做通判(州府行政长官的助理)。实之:王迈,字实之,和刘克庄唱和之作很多。有《臞轩集》。

  ⑶束缊(yùn):用乱麻搓成火把。宵行:由《诗经·召南·小星》“肃肃宵征,夙夜在公”转化而来,暗示远行劳苦之意。

  ⑷诗囊:装诗书的袋子。

  ⑸元:通“原”。王郎:指王实之。

  ⑹刘郎:指作者自己。唐代刘禹锡多次被贬,自称“刘郎”,此暗用其意。

  ⑺胡床:坐具,即交椅,可以转缩,便于携带。

  ⑻疏狂:意为不受拘束,纵情任性。

  创作背景

  此词作于宋理宗嘉熙三年(1239年)冬,为刘克庄被贬广东时所作。刘克庄以锐意改革而屡受打击的刘禹锡自比。刘禹锡曾因讽刺朝中新贵被贬;刘克庄则因《落梅》诗中有“东风谬掌花权柄,却忌孤高不主张”之句,被人指为“讪谤当国”而被罢官。在作此诗之前,他已被三次削职。他在《病后访梅九绝》中有一首诗说:“梦得因桃数左迁,长源为柳忤当权。幸然不识桃并柳,却被梅花累十年!”其愤慨怅然之情,及其清品傲骨,表现得非常清楚,与唐代的诗豪刘禹锡相比,亦觉无愧。此时到广东做路一级的官,他“不以入岭为难”,然内心如刘禹锡式的不平之气,是不会遽然消失的。

  王实之是刘克庄的好朋友。刘克庄称赞他:“天壤王郎,数人物方今第一。”(《满江红·送王实之》)反映出对他的敬重、赏识。在刘克庄奔赴广东之际,他夜半相送,情谊之真挚已然可知。

刘克庄《一剪梅·余赴广东实之夜饯于风亭》原文_译文_创作背景

《一剪梅余赴广东实之夜饯于风亭》是宋代词人刘克庄创作的一首别具一格的告别词,整首词忧愤深沉、豪情激越,体现了辛派词人的特色。下面儿童网小编给大家带来了这首词的相关
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    570841