《小雅·角弓》原文_译文_创作背景

映卿2 1172分享

  《小雅·角弓》是中国最早的诗歌总集《诗经》中的一首诗,这是一首劝告周王不要疏远兄弟亲戚而亲近小人的诗。下面儿童网小编给大家带来了这首诗的相关资料,一起来看看吧!

《小雅·角弓》原文_译文_创作背景

  《小雅·角弓》原文

  先秦:佚名

  骍骍角弓,翩其反矣。兄弟婚姻,无胥远矣。

  尔之远矣,民胥然矣。尔之教矣,民胥效矣。

  此令兄弟,绰绰有裕。不令兄弟,交相为愈。

  民之无良,相怨一方。受爵不让,至于已斯亡。

  老马反为驹,不顾其后。如食宜饇,如酌孔取。

  毋教猱升木,如涂涂附。君子有徽猷,小人与属。

  雨雪瀌瀌,见晛曰消。莫肯下遗,式居娄骄。

  雨雪浮浮,见晛曰流。如蛮如髦,我是用忧。

  译文及注释

  译文

  调好角弓绷紧弦,弦弛便向反面转。兄弟姻亲一家人,相互亲爱不疏远。

  你和兄弟太疏远,民众就会跟着干。你能言传加身教,民众互相来仿效。

  彼此和睦亲兄弟,感情深厚少怨怒。彼此不和亲兄弟,相互残害全不顾。

  民众心地如不善,就会相互成积怨。接受爵禄不相让,轮到自己道理忘。

  老马当作驹使唤,不顾其后生祸患。如像吃饭只宜饱,又像喝酒不贪欢。

  猴子爬树不用教,如泥涂墙容易牢。君子善政去引导,小民自然跟着跑。

  雪花落下满天飘,一见阳光全融销。居于上位不谦恭,别人学样耍高傲。

  雪花落下飘悠悠,一见阳光化水流。无良小人像蛮髦,对此我心深烦忧。

  注释

  1.角弓:两端用兽角装饰的弓。

  2.骍(xīn)骍:弦和弓调和的样子。

  3.翩:此指反过来弯曲的样子。

  4.昏姻:即“婚姻”,指姻亲。

  5.胥(xū):相。远:疏远。

  6.胥:皆。然:这样。

  7.教:教导。

  8.效:仿效,效法。

  9.令:善。

  10.绰绰:宽裕舒缓的样子。裕:宽大。

  11.不令:不善,指兄弟不相友善。

  12.瘉(yù):病,此指残害。

  13.亡:通“忘”。

  14.饇(yù):饱。

  15.孔:恰如其分。

  16.猱(náo):猿类,善攀援。

  17.涂:泥土。附:沾着。

  18.徽:美。猷(yóu):道。

  19.与:从,属,依附。

  20.瀌(biāo)瀌:下雪很盛的样子。

  21.晛(xiàn):日气。

  22.遗:通“隤”,柔顺的样子。

  23.式:用,因也。娄:借为“屡”。

  24.浮浮:与“瀌瀌”义同。

  25.蛮、髦(máo):南蛮与夷髦,古代对西南少数民族的称呼。

  创作背景

  关于《小雅·角弓》的主题背景,《毛诗序》已说得相当明白:“《角弓》,父兄刺幽王也。不亲九族而好谗佞,骨肉相怨,故作是诗也。”虽然诗中所刺,是否确指周幽王难以认定,但为王室父兄刺王好近小人,不亲九族,而骨肉相怨的作品是可信的。从社会分析的角度看,这首诗反映的实际上是远自父系氏族社会沿袭而来的一种宗法思想,也就是以宗族为纽带而相互依存结为政治经济势力的思想。虽然在诗的第一章提及兄弟昏姻,好像是将同姓兄弟与异姓兄弟(姻亲)并说,以至于何楷以为这首诗是“刺幽王宠任昏姻而疏远兄弟之诗”(《诗经世本古义》),但从诗第三章两提兄弟不及昏姻可见诗的重点是落在同姓兄弟上的。

《小雅·角弓》原文_译文_创作背景

《小雅角弓》是中国最早的诗歌总集《诗经》中的一首诗,这是一首劝告周王不要疏远兄弟亲戚而亲近小人的诗。下面儿童网小编给大家带来了这首诗的相关资料,一起来看看吧! 《小
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    558555